1 00:00:00,555 --> 00:00:04,994 2 00:00:06,441 --> 00:00:09,470 Why did you get so agitated about Se Ra? 3 00:00:11,041 --> 00:00:12,780 What's your relationship? 4 00:00:13,080 --> 00:00:17,051 If you're just very close friends, there's no need to get so angry. 5 00:00:19,051 --> 00:00:22,621 Is it what I think it is? 6 00:00:22,621 --> 00:00:25,020 I don't know what you're thinking. 7 00:00:25,391 --> 00:00:27,191 But do not mistreat Bok Shil. 8 00:00:27,191 --> 00:00:28,691 I won't accept it. 9 00:00:28,930 --> 00:00:31,290 You seem to be very mistaken. 10 00:00:31,490 --> 00:00:33,560 I have no intention of mistreating her. 11 00:00:35,600 --> 00:00:36,670 I like... 12 00:00:37,570 --> 00:00:38,871 Se Ra. 13 00:00:43,140 --> 00:00:45,441 You like Bok Shil? 14 00:00:45,441 --> 00:00:46,481 Yes. 15 00:00:47,310 --> 00:00:49,880 Se Ra knows. She didn't tell you? 16 00:00:50,450 --> 00:00:52,380 Did you control her private life... 17 00:00:52,380 --> 00:00:54,681 because of your feelings for her? 18 00:00:54,681 --> 00:00:57,950 It's my job to manage the singers so that they don't... 19 00:00:57,950 --> 00:00:59,090 get involved in scandals. 20 00:01:00,920 --> 00:01:04,231 I think you should manage your feelings first. 21 00:01:05,630 --> 00:01:09,130 You asked what my relationship is with Bok Shil. 22 00:01:10,230 --> 00:01:13,471 I think you know it already. Bok Shil and I... 23 00:01:14,501 --> 00:01:16,040 love each other. 24 00:01:17,870 --> 00:01:20,240 I'll assume that what you just said... 25 00:01:20,540 --> 00:01:23,710 means you cherish Bok Shil as a singer. 26 00:01:23,781 --> 00:01:25,520 (Daeguk Construction) 27 00:01:32,191 --> 00:01:33,221 (Episode 66) 28 00:01:33,221 --> 00:01:34,691 - Let's go and eat. - Okay. 29 00:01:37,290 --> 00:01:39,661 Do you want to join us for dinner? 30 00:01:39,831 --> 00:01:42,400 We're eating in case we have to work late. 31 00:01:42,730 --> 00:01:43,831 I'm fine. 32 00:01:44,471 --> 00:01:46,100 You won't go with us... 33 00:01:46,100 --> 00:01:47,641 to eat with Mr. Oh? 34 00:01:47,641 --> 00:01:49,570 No, I'm not hungry. 35 00:01:49,740 --> 00:01:52,070 Shall I ask Mr. Oh if he'll join us? 36 00:01:52,680 --> 00:01:53,740 Don't bother. 37 00:01:54,141 --> 00:01:56,551 I'm afraid he'll talk about work the whole time. 38 00:01:56,710 --> 00:01:58,680 Let's eat in peace without him. 39 00:01:58,680 --> 00:02:01,051 Will you treat us then? 40 00:02:01,051 --> 00:02:02,650 Pay for your own food. 41 00:02:16,600 --> 00:02:17,771 Bok Shil, it's me. 42 00:02:18,271 --> 00:02:20,170 I'll come over after work. Let's meet up. 43 00:02:23,040 --> 00:02:25,441 - Where's Se Ra? - She went to practice. 44 00:02:29,110 --> 00:02:31,651 Why is he looking for her as soon as he got back? 45 00:02:33,251 --> 00:02:39,461 Hide behind your back 46 00:02:39,691 --> 00:02:45,491 Just like waves 47 00:02:45,491 --> 00:02:51,630 That crash endlessly 48 00:02:52,741 --> 00:02:58,311 My love for you 49 00:02:58,441 --> 00:03:03,510 Flows towards you 50 00:03:03,510 --> 00:03:04,751 Bok Shil and I... 51 00:03:05,411 --> 00:03:07,121 love each other. 52 00:03:19,661 --> 00:03:20,901 Raising a kid... 53 00:03:22,161 --> 00:03:24,230 on your own must've been really hard. 54 00:03:26,371 --> 00:03:28,540 When your aunt said he was hers, 55 00:03:29,570 --> 00:03:30,841 I thought it was odd. 56 00:03:32,510 --> 00:03:33,681 I had my doubts. 57 00:03:35,080 --> 00:03:36,350 Now that I know, 58 00:03:37,110 --> 00:03:38,781 I'm confused too. 59 00:03:42,390 --> 00:03:44,621 - Jeong Tae. - I'm listening. 60 00:03:44,621 --> 00:03:46,461 Min Su is my baby. 61 00:03:46,991 --> 00:03:50,031 He is mine and has nothing to do with your brother. 62 00:03:51,461 --> 00:03:54,860 Min Su's the reason I'm still living. 63 00:03:56,931 --> 00:03:58,401 If I hadn't had him, 64 00:03:59,901 --> 00:04:01,841 no one would know what I'd have done. 65 00:04:02,341 --> 00:04:03,741 Do you understand what I'm saying? 66 00:04:04,540 --> 00:04:05,580 Yes. 67 00:04:06,140 --> 00:04:07,241 I think so. 68 00:04:08,010 --> 00:04:11,080 I need you to forget about Min Su. 69 00:04:11,681 --> 00:04:12,781 Please. 70 00:04:15,151 --> 00:04:16,721 Min Su and I... 71 00:04:17,420 --> 00:04:18,961 Let us... 72 00:04:19,190 --> 00:04:21,490 live like how we've been living. 73 00:04:22,531 --> 00:04:23,661 Jeong Tae. 74 00:04:24,631 --> 00:04:25,730 I beg you. 75 00:04:26,300 --> 00:04:28,930 I can trust you, right? 76 00:04:32,901 --> 00:04:34,771 It must've been so hard on you. 77 00:04:36,141 --> 00:04:37,711 Being a single mom... 78 00:04:38,540 --> 00:04:40,341 will only get harder. 79 00:04:40,781 --> 00:04:41,841 No. 80 00:04:42,750 --> 00:04:45,721 I never thought it was hard. 81 00:04:47,451 --> 00:04:48,920 Thanks to Min Su, 82 00:04:50,120 --> 00:04:52,050 I'm so happy right now. 83 00:04:54,721 --> 00:04:55,831 I'm sorry that... 84 00:04:57,031 --> 00:04:59,831 he has to live without a father, 85 00:05:01,331 --> 00:05:03,201 but he makes me happy. 86 00:05:05,471 --> 00:05:08,240 Forget that we talked about this. 87 00:05:08,740 --> 00:05:11,540 Min Su has nothing to do with Jeong Hoon. 88 00:05:11,740 --> 00:05:13,480 He's my son. 89 00:05:14,110 --> 00:05:17,310 Please keep it a secret. Can you do that? 90 00:05:18,381 --> 00:05:21,151 Yes. I get what you mean. 91 00:05:22,120 --> 00:05:23,290 Thank you. 92 00:05:24,151 --> 00:05:26,290 I'll count on your words and leave now. 93 00:05:35,670 --> 00:05:37,971 (Rose Cafe) 94 00:05:38,430 --> 00:05:40,370 I'm sorry to say this, 95 00:05:41,500 --> 00:05:44,841 but you can't feel comfortable at the boutique. 96 00:05:46,040 --> 00:05:48,081 So take this and... 97 00:05:50,050 --> 00:05:51,781 I'll deal with that. 98 00:05:53,581 --> 00:05:55,480 I hope we don't have to... 99 00:05:55,790 --> 00:05:57,891 meet again for whatever reason. 100 00:06:08,560 --> 00:06:09,631 Jeong Tae. 101 00:06:10,600 --> 00:06:12,341 Why did you meet her? 102 00:06:13,201 --> 00:06:16,670 Isn't she the person who used to date Jeong Hoon? 103 00:06:16,670 --> 00:06:17,971 Why are you here? 104 00:06:19,180 --> 00:06:20,841 I came to see you... 105 00:06:21,081 --> 00:06:24,050 and waited when I saw you go into a cafe with a woman. 106 00:06:24,281 --> 00:06:26,250 Why did you meet her? 107 00:06:26,721 --> 00:06:28,891 How long has it been? Tell me. 108 00:06:28,891 --> 00:06:30,290 It's none of your business. 109 00:06:32,721 --> 00:06:33,860 Jeong Tae. 110 00:06:34,891 --> 00:06:36,261 You stretched. 111 00:06:38,331 --> 00:06:39,860 What took you so long? 112 00:06:40,800 --> 00:06:42,831 - I fed Min Su already. - Let's talk. 113 00:06:43,631 --> 00:06:44,771 About what? 114 00:06:44,870 --> 00:06:48,271 Oh, what did you do with the money you took this morning? 115 00:06:48,271 --> 00:06:49,641 Did you pay your boss? 116 00:06:50,071 --> 00:06:51,471 I met Jeong Tae. 117 00:06:52,011 --> 00:06:55,711 My floor manager? Why did you see him? 118 00:06:55,711 --> 00:06:57,480 I returned the money. 119 00:06:57,480 --> 00:06:59,050 Why did you do that? 120 00:06:59,350 --> 00:07:02,451 You deserve to take Jeong Hoon's money. 121 00:07:02,651 --> 00:07:05,120 We should be demanding cash for Min Su's maintenance, 122 00:07:05,120 --> 00:07:07,321 and you went and gave that back? 123 00:07:07,721 --> 00:07:10,290 I heard you told Jeong Tae about Min Su. 124 00:07:10,930 --> 00:07:12,360 How could you? 125 00:07:12,661 --> 00:07:14,000 I begged you not to, 126 00:07:14,000 --> 00:07:17,271 and you still went and told him about Min Su? 127 00:07:17,771 --> 00:07:21,071 What did I say? What did he tell you? 128 00:07:21,740 --> 00:07:23,771 He asked if Min Su was Jeong Hoon's. 129 00:07:24,341 --> 00:07:26,141 He said you said so. 130 00:07:26,881 --> 00:07:29,350 I couldn't hide it any longer. 131 00:07:29,350 --> 00:07:32,420 What could I have said when he knew everything? 132 00:07:33,451 --> 00:07:34,651 Soon Young. 133 00:07:35,651 --> 00:07:37,790 I didn't mean to tell him. 134 00:07:38,651 --> 00:07:39,891 It was a mistake. 135 00:07:40,721 --> 00:07:43,790 How could you make a mistake like that? 136 00:07:43,790 --> 00:07:45,661 How? 137 00:07:46,060 --> 00:07:47,961 He should've kept it to himself. 138 00:07:47,961 --> 00:07:50,131 Why did he ask you to confirm? 139 00:07:52,131 --> 00:07:53,571 Don't worry, Soon Young. 140 00:07:53,571 --> 00:07:56,411 I'll go to him and beg that he keeps it... 141 00:07:56,411 --> 00:07:58,440 a secret from everyone else. 142 00:07:58,771 --> 00:08:00,810 Don't you worry about anything. 143 00:08:06,680 --> 00:08:08,521 (Oh Jeong Hoon, Planning Director) 144 00:08:25,300 --> 00:08:27,641 Hi, can I speak to Oh Jeong Tae? 145 00:08:27,740 --> 00:08:28,971 It's his older brother. 146 00:08:31,711 --> 00:08:34,641 It's for you from your older brother. 147 00:08:36,981 --> 00:08:38,050 What is it? 148 00:08:39,751 --> 00:08:40,920 Let's talk later. 149 00:08:42,351 --> 00:08:45,090 I can't talk now. I'll call you back. 150 00:08:45,790 --> 00:08:46,820 Bye. 151 00:08:48,420 --> 00:08:50,991 Are you having trouble with your brother? 152 00:08:51,190 --> 00:08:52,361 Why? 153 00:08:52,361 --> 00:08:55,161 You weren't that friendly on the phone. 154 00:08:55,460 --> 00:08:57,531 You two need to get along, 155 00:08:57,901 --> 00:09:00,970 so we can work for Daeguk Construction again. 156 00:09:06,680 --> 00:09:07,881 Here you are. 157 00:09:09,381 --> 00:09:10,851 You met Soon Young? 158 00:09:11,580 --> 00:09:14,580 Why ask about Min Su? Why did you need to check? 159 00:09:14,881 --> 00:09:16,320 She's still single, right? 160 00:09:16,320 --> 00:09:18,790 She was too busy with the kid to marry. 161 00:09:18,790 --> 00:09:21,320 Besides, who would marry a woman with a baby? 162 00:09:21,720 --> 00:09:23,361 Whenever I think about that, 163 00:09:23,361 --> 00:09:26,060 I'd just love to pull out all your brother's hair. 164 00:09:27,460 --> 00:09:29,970 He betrayed her even before... 165 00:09:29,970 --> 00:09:32,070 Soon Young knew she was pregnant. 166 00:09:32,800 --> 00:09:35,570 The day you took her to hospital, 167 00:09:35,570 --> 00:09:37,340 that's when we found out. 168 00:09:38,710 --> 00:09:41,040 I told her to get rid of the baby, 169 00:09:41,040 --> 00:09:44,481 but Soon Young that idiot refused and gave birth. 170 00:09:44,781 --> 00:09:48,281 But then, Min Su was what kept her alive. 171 00:09:48,651 --> 00:09:51,050 No one knows what else she'd have done. 172 00:09:53,290 --> 00:09:57,261 Sometimes I hate the kid for ruining his mom's life, 173 00:09:57,861 --> 00:10:00,700 but then, I also think he's the reason... 174 00:10:00,700 --> 00:10:03,970 his mom is gritting her teeth to stay alive. 175 00:10:05,771 --> 00:10:09,210 Unless you want Soon Young to do something drastic, 176 00:10:09,371 --> 00:10:11,470 you need to keep quiet. 177 00:10:11,940 --> 00:10:14,840 If your brother or anyone else finds out... 178 00:10:14,840 --> 00:10:17,281 about Min Su, it'll be a disaster. 179 00:10:17,281 --> 00:10:18,580 Do you get that? 180 00:10:18,580 --> 00:10:20,521 Yes, you needn't tell me. 181 00:10:21,180 --> 00:10:22,391 Good. 182 00:10:22,621 --> 00:10:25,021 I trust you'll keep quiet. 183 00:10:25,491 --> 00:10:26,560 Okay. 184 00:10:26,661 --> 00:10:30,031 If your brother ever makes poor Soon Young... 185 00:10:30,031 --> 00:10:33,800 cry again, I won't stand back. 186 00:10:33,930 --> 00:10:36,670 I'll kill Jeong Hoon and then myself. 187 00:10:45,741 --> 00:10:46,881 Bok Shil. 188 00:10:47,781 --> 00:10:49,981 Do you know who Jeong Tae met today? 189 00:10:50,111 --> 00:10:53,151 - Who did he meet? - Jeong Hoon's ex-girlfriend. 190 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Soon Young? 191 00:10:54,320 --> 00:10:56,820 Yes. Why did they meet up? 192 00:10:56,820 --> 00:10:58,220 It seemed really weird. 193 00:10:59,391 --> 00:11:02,060 Do you think the two have something going on? 194 00:11:02,060 --> 00:11:03,661 Why would they? 195 00:11:04,161 --> 00:11:06,060 I guess they met by chance. 196 00:11:06,060 --> 00:11:08,101 The atmosphere was weird. 197 00:11:08,330 --> 00:11:09,830 I think she cried. 198 00:11:09,830 --> 00:11:11,901 Who? Soon Young? 199 00:11:12,170 --> 00:11:14,840 She hid Jeong Tae from the police. 200 00:11:15,570 --> 00:11:18,141 Do you think they've been meeting in secret? 201 00:11:18,271 --> 00:11:21,680 Is that why he doesn't care for me? 202 00:11:21,680 --> 00:11:23,310 Don't be silly! 203 00:11:23,310 --> 00:11:24,550 Get out. I have to go somewhere. 204 00:11:24,550 --> 00:11:25,820 Where to? 205 00:11:26,820 --> 00:11:28,550 Se Ra, are you in? 206 00:11:28,621 --> 00:11:29,991 Isn't that your CEO? 207 00:11:30,151 --> 00:11:33,021 - Are you leaving with him? - No. 208 00:11:37,930 --> 00:11:40,161 If you haven't eaten yet, come eat with me. 209 00:11:40,300 --> 00:11:41,460 Hello. 210 00:11:41,830 --> 00:11:43,901 You're with a friend. 211 00:11:43,901 --> 00:11:46,170 I'm meeting a friend now. 212 00:11:47,200 --> 00:11:48,670 Too bad, then. 213 00:11:53,680 --> 00:11:56,251 Does your CEO feed you too? 214 00:11:56,251 --> 00:11:58,481 No. Let's go. I'm meeting someone. 215 00:11:58,611 --> 00:11:59,680 Who? 216 00:12:00,781 --> 00:12:02,651 Who are you meeting? 217 00:12:04,920 --> 00:12:06,621 I met Mr. Cha today. 218 00:12:07,391 --> 00:12:08,661 My CEO? 219 00:12:09,090 --> 00:12:11,491 Where? Did you meet on purpose? 220 00:12:11,830 --> 00:12:13,661 No, by chance at work. 221 00:12:14,501 --> 00:12:15,570 I see. 222 00:12:16,631 --> 00:12:18,501 Don't you have anything to say to me? 223 00:12:18,940 --> 00:12:20,040 Like what? 224 00:12:21,401 --> 00:12:23,070 Mr. Cha said he likes you. 225 00:12:23,871 --> 00:12:24,871 That you know too. 226 00:12:24,871 --> 00:12:27,680 What? He said that to you? 227 00:12:28,340 --> 00:12:30,651 - How do you feel about him? - What do you mean? 228 00:12:30,950 --> 00:12:32,720 I told him clearly that... 229 00:12:33,080 --> 00:12:36,050 I don't want anything more than a CEO-trainee relationship. 230 00:12:36,151 --> 00:12:37,550 He shouldn't cross the line. 231 00:12:38,651 --> 00:12:40,720 - You said that? - Isn't that obvious? 232 00:12:41,491 --> 00:12:43,631 I like someone else. 233 00:12:45,190 --> 00:12:47,800 I didn't tell you we went to the inn... 234 00:12:48,060 --> 00:12:50,271 after the curfew just to deceive you. 235 00:12:50,771 --> 00:12:52,940 I was afraid you'd misunderstand... 236 00:12:52,940 --> 00:12:54,540 and get upset, that's why. 237 00:12:55,070 --> 00:12:57,241 Not because I didn't get up to no good. 238 00:12:58,371 --> 00:13:01,540 I don't have any feelings for Mr. Cha. 239 00:13:01,710 --> 00:13:03,710 I want you to get that. 240 00:13:04,180 --> 00:13:05,310 I get it. 241 00:13:06,180 --> 00:13:09,790 But I couldn't stand hearing about it from someone else. 242 00:13:11,891 --> 00:13:13,960 Do you mind that I punched Mr. Cha? 243 00:13:13,960 --> 00:13:15,460 It's not that. 244 00:13:16,891 --> 00:13:19,430 I thought that it had made you very angry. 245 00:13:19,960 --> 00:13:22,300 And it seemed it ruined your relationship with Mr. Cha. 246 00:13:24,001 --> 00:13:25,800 Don't be like that. 247 00:13:26,101 --> 00:13:28,970 Hye Rin likes you and visited your parents, 248 00:13:29,070 --> 00:13:31,170 but I don't tell her about you. 249 00:13:31,871 --> 00:13:33,881 That's because I know how you feel. 250 00:13:34,810 --> 00:13:38,810 I don't want you to get upset about Mr. Cha. 251 00:13:39,450 --> 00:13:41,851 Isn't it fine as long as we're fine? 252 00:13:43,021 --> 00:13:44,050 Yes. 253 00:13:44,751 --> 00:13:46,060 I was silly. 254 00:13:47,190 --> 00:13:50,031 Sorry for yelling at you. It was foolish of me. 255 00:13:50,031 --> 00:13:51,731 Do you trust me then? 256 00:13:51,991 --> 00:13:54,231 You won't get upset over Mr. Cha? 257 00:13:54,601 --> 00:13:55,601 No. 258 00:14:04,871 --> 00:14:07,940 You must be tired. You have a lot of work. 259 00:14:08,281 --> 00:14:09,481 It's fine. 260 00:14:09,481 --> 00:14:11,981 Seeing you helps me get rid of all the fatigue. 261 00:14:12,651 --> 00:14:15,790 I like walking along and talking with you. 262 00:14:16,590 --> 00:14:19,861 When you never called while you were in Busan, 263 00:14:20,590 --> 00:14:23,131 I knew it was because I'd rejected your feelings, 264 00:14:23,131 --> 00:14:24,930 but I still felt upset and sad. 265 00:14:25,761 --> 00:14:27,460 I felt lonely too. 266 00:14:28,001 --> 00:14:30,830 Let's never break up again, or fight. 267 00:14:31,070 --> 00:14:32,340 Okay, let's not. 268 00:14:33,141 --> 00:14:35,470 You should go. It's late. 269 00:14:35,641 --> 00:14:37,011 Get some rest. 270 00:14:37,241 --> 00:14:38,670 You go ahead first. 271 00:14:38,940 --> 00:14:41,340 I'll leave once I see you go inside. Go on inside. 272 00:14:41,340 --> 00:14:43,911 Okay. I'll go inside first then. 273 00:15:02,830 --> 00:15:04,700 Open it. It's a handkerchief. 274 00:15:05,271 --> 00:15:06,401 A handkerchief? 275 00:15:06,741 --> 00:15:08,871 That's a parting gift. 276 00:15:09,040 --> 00:15:11,340 It is? I had no idea. 277 00:15:11,340 --> 00:15:13,540 Give it back, I'll give you something else. 278 00:15:14,111 --> 00:15:16,481 It's fine. It's just a myth. 279 00:15:16,481 --> 00:15:17,751 Who believes that? 280 00:15:25,560 --> 00:15:28,261 Trying to lower costs by finding a new building technique... 281 00:15:28,261 --> 00:15:29,930 is a great idea, 282 00:15:29,930 --> 00:15:32,700 but a technique that hasn't been tested in Korea... 283 00:15:32,700 --> 00:15:34,101 could be risky. 284 00:15:34,161 --> 00:15:35,800 In our in-depth proposal, 285 00:15:35,901 --> 00:15:39,371 I'll add that the technique is adequate for our terrain. 286 00:15:40,440 --> 00:15:43,970 Do you think that'll be enough to persuade the judges? 287 00:15:44,210 --> 00:15:46,580 Just lower the price. 288 00:15:46,781 --> 00:15:48,511 If we go too low, 289 00:15:48,511 --> 00:15:50,611 it will lead to shoddy construction work. 290 00:15:51,080 --> 00:15:53,151 How do you think you'll go far... 291 00:15:53,151 --> 00:15:55,320 if you always insist things be safe? 292 00:15:55,320 --> 00:15:58,190 We need to give a price below Haemyung's to win the bid. 293 00:15:58,190 --> 00:16:00,790 Father, rather than just lowering the price, 294 00:16:00,790 --> 00:16:01,790 the new technique... 295 00:16:01,790 --> 00:16:03,761 - Hi, Sang Pil. - Hello. 296 00:16:06,101 --> 00:16:08,970 I'll bring more data and report to you at work. 297 00:16:09,131 --> 00:16:11,631 Do you have to talk about work at home for so long? 298 00:16:11,631 --> 00:16:12,741 Aren't you going to bed? 299 00:16:12,901 --> 00:16:15,401 Okay. Let's talk at work. 300 00:16:16,040 --> 00:16:17,440 Get some rest, everyone. 301 00:16:17,970 --> 00:16:19,511 - Okay. - Goodnight. 302 00:16:19,511 --> 00:16:22,381 Mi Jin said she'd come down after her shower. Why's she not here? 303 00:16:22,411 --> 00:16:25,411 Take this upstairs, and drink it with her. 304 00:16:25,411 --> 00:16:26,420 Thanks. 305 00:16:36,161 --> 00:16:37,531 I was about to go downstairs. 306 00:16:37,531 --> 00:16:39,430 You brought the tonic up. 307 00:16:39,930 --> 00:16:43,101 I really hate how bitter this stuff is. 308 00:16:43,531 --> 00:16:46,501 I should still take it to get pregnant, right? 309 00:16:47,141 --> 00:16:48,741 Don't get too anxious. 310 00:16:48,741 --> 00:16:51,310 We've been married for over a year already. 311 00:16:51,511 --> 00:16:53,580 Mom and Dad can't wait, 312 00:16:53,580 --> 00:16:55,810 but I can't wait to be a mom too. 313 00:16:56,111 --> 00:16:57,611 Don't you feel the same? 314 00:17:03,420 --> 00:17:04,651 It's so bitter. 315 00:17:11,430 --> 00:17:12,700 You're working again? 316 00:17:13,361 --> 00:17:16,230 Can't you just come to bed? 317 00:17:16,831 --> 00:17:19,200 I have to read for the in-depth report. 318 00:17:19,301 --> 00:17:20,301 You can sleep first. 319 00:17:20,841 --> 00:17:22,270 You're no fun. 320 00:17:30,250 --> 00:17:35,750 Sleep, sleep, my dear Min Su. 321 00:17:36,990 --> 00:17:42,331 You're such a good boy, Min Su. 322 00:17:45,061 --> 00:17:50,601 Sleep, sleep, my dear Min Su. 323 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 Jeong Tae. 324 00:17:54,571 --> 00:17:57,311 What was that you discussed with Jeong Hoon? 325 00:17:57,311 --> 00:17:59,041 Who's the aunt you guys were talking about? 326 00:17:59,041 --> 00:18:00,041 What? 327 00:18:00,581 --> 00:18:02,950 There's just this someone. 328 00:18:02,950 --> 00:18:04,450 What aunt? 329 00:18:04,851 --> 00:18:07,980 Did you talk about Soon Young's aunt? 330 00:18:08,180 --> 00:18:09,950 Did you tell your brother about her? 331 00:18:10,391 --> 00:18:11,791 Soon Young's aunt? 332 00:18:11,950 --> 00:18:14,661 Soon Young's aunt works... 333 00:18:14,891 --> 00:18:17,230 at the cabaret with Jeong Tae. 334 00:18:17,230 --> 00:18:18,930 What are you talking about? 335 00:18:19,230 --> 00:18:20,561 Didn't she quit? 336 00:18:20,561 --> 00:18:22,601 I thought that's what Mal Soon said. 337 00:18:22,601 --> 00:18:24,730 I guess she came back. 338 00:18:25,331 --> 00:18:26,901 What does that mean? 339 00:18:27,101 --> 00:18:30,411 Do you meet the aunt every day then? 340 00:18:30,411 --> 00:18:32,180 There's nothing to worry about. 341 00:18:32,180 --> 00:18:34,111 How can I not worry? 342 00:18:34,641 --> 00:18:36,851 You must feel so uncomfortable. 343 00:18:36,851 --> 00:18:38,151 It's fine. 344 00:18:38,151 --> 00:18:40,081 She doesn't give me a hard time. 345 00:18:40,081 --> 00:18:43,690 Is that why you told your brother about her? 346 00:18:43,690 --> 00:18:46,020 What? Yes. 347 00:18:46,020 --> 00:18:49,230 Why did you tell Jeong Hoon about her? 348 00:18:49,230 --> 00:18:50,230 I don't know. 349 00:18:50,530 --> 00:18:52,901 Did you hear about Soon Young too? 350 00:18:52,901 --> 00:18:54,260 Eat your food. 351 00:18:54,801 --> 00:18:56,170 How is she? 352 00:18:56,871 --> 00:18:59,541 - She's happily married. - Is she? 353 00:19:00,601 --> 00:19:02,740 That's great to hear. 354 00:19:04,111 --> 00:19:06,411 She'd be adored and cherished... 355 00:19:06,411 --> 00:19:08,541 wherever she goes since she's kind. 356 00:19:09,111 --> 00:19:10,351 Right. 357 00:19:14,051 --> 00:19:15,690 Don't be silly. 358 00:19:15,690 --> 00:19:19,091 Why would you bother someone getting ready for work? 359 00:19:19,091 --> 00:19:21,821 I just want to ask him something. 360 00:19:21,821 --> 00:19:22,891 About what, Mom? 361 00:19:22,891 --> 00:19:24,230 That handkerchief. 362 00:19:24,230 --> 00:19:26,430 - Who gave it to you? - What? 363 00:19:26,430 --> 00:19:28,401 It's a new handkerchief, 364 00:19:28,401 --> 00:19:30,801 and you obviously got it from a woman. 365 00:19:30,801 --> 00:19:33,670 It wasn't me, so who was it? 366 00:19:34,071 --> 00:19:35,240 Are you seeing someone? 367 00:19:35,811 --> 00:19:39,311 Is that why you don't care for Hye Rin... 368 00:19:39,311 --> 00:19:41,280 when she's following you around all the time? 369 00:19:42,611 --> 00:19:46,420 Who could he be seeing? He'd have told us if he were. 370 00:19:46,420 --> 00:19:47,680 Right, Kyung Ho? 371 00:19:49,121 --> 00:19:51,920 Why won't you answer? You are seeing someone? 372 00:19:51,920 --> 00:19:55,091 Who is she? Is she better than Hye Rin? 373 00:19:55,861 --> 00:19:56,891 I'm late, Mom. 374 00:19:56,891 --> 00:19:59,230 You just have to say yes or no. 375 00:19:59,230 --> 00:20:00,831 Why won't you? 376 00:20:01,131 --> 00:20:04,571 He'd have said yes if he were seeing someone. 377 00:20:04,571 --> 00:20:06,740 He has nothing to say because he isn't. 378 00:20:06,740 --> 00:20:09,740 Let's go to our room. He's late for work. 379 00:20:09,740 --> 00:20:11,611 - Let go of me. - Come along. 380 00:20:11,611 --> 00:20:13,081 - You nuisance. - But... 381 00:20:15,710 --> 00:20:16,881 Kyung Ho. 382 00:20:17,480 --> 00:20:19,351 Are you seeing someone? 383 00:20:20,051 --> 00:20:22,321 - I'll tell you later. - Later? 384 00:20:23,520 --> 00:20:25,561 Then there is someone? 385 00:20:26,591 --> 00:20:27,690 Who is she? 386 00:20:28,020 --> 00:20:30,230 Why won't you tell your mom? 387 00:20:30,631 --> 00:20:34,700 No. I'll go to your company at lunchtime. 388 00:20:34,960 --> 00:20:37,371 You can tell me in secret. 389 00:20:37,571 --> 00:20:40,670 I'm always on your side, okay? 390 00:20:41,270 --> 00:20:42,341 Okay. 391 00:20:47,280 --> 00:20:49,081 - I'm off. - Okay. 392 00:20:49,081 --> 00:20:50,450 Get going. 393 00:20:53,220 --> 00:20:56,250 Kyung Ho, you aren't seeing anyone, are you? 394 00:20:56,250 --> 00:20:58,651 Who could he be seeing? 395 00:20:58,651 --> 00:21:01,391 I asked him, and he said no. 396 00:21:01,391 --> 00:21:03,490 - Is that true? - Yes. 397 00:21:03,490 --> 00:21:06,131 You know I can't lie. 398 00:21:06,131 --> 00:21:07,460 Okay. 399 00:21:07,460 --> 00:21:09,670 That was a lie! 400 00:21:11,530 --> 00:21:14,301 - My gosh. - Don't I look good? 401 00:21:14,301 --> 00:21:17,071 You look great, Father. 402 00:21:17,311 --> 00:21:20,081 Why are you dressed like a soldier? 403 00:21:20,311 --> 00:21:23,180 During the war, I wore this... 404 00:21:23,710 --> 00:21:28,621 and went straight up north fighting the Communist Chinese army. 405 00:21:29,821 --> 00:21:32,361 I bought you that outfit. 406 00:21:32,391 --> 00:21:35,190 I bought it because your white suit is so hard to wash every day. 407 00:21:36,260 --> 00:21:40,760 Every single thing you say is a lie. 408 00:21:46,541 --> 00:21:50,041 How could you say something like that to an elder? 409 00:21:51,541 --> 00:21:55,210 - Dad's off to work. - Have a nice day. 410 00:21:59,051 --> 00:22:00,121 Darn it. 411 00:22:00,121 --> 00:22:02,651 These are the experts' comments we collected locally. 412 00:22:02,950 --> 00:22:04,651 Instead of expensive cement, 413 00:22:04,651 --> 00:22:08,561 if you build the dam with rocks, you can reduce costs... 414 00:22:08,821 --> 00:22:11,490 and create something that suits the local environment. 415 00:22:12,730 --> 00:22:15,030 Whenever a new technique is tried, 416 00:22:15,030 --> 00:22:16,571 it must be tested first. 417 00:22:17,131 --> 00:22:19,000 Many will voice concern... 418 00:22:19,000 --> 00:22:21,141 about the new technique we propose. 419 00:22:21,141 --> 00:22:22,571 In the next report, 420 00:22:22,571 --> 00:22:25,270 we'll include details of how superior this technique is. 421 00:22:25,270 --> 00:22:26,841 Even if you do, 422 00:22:26,841 --> 00:22:29,780 if our price is higher than Haemyung's, we'll lose. 423 00:22:30,111 --> 00:22:33,351 Do as I say and lower the price as much as possible. 424 00:22:33,450 --> 00:22:36,450 Lowering the price too much just to win the bid... 425 00:22:36,450 --> 00:22:38,051 is not a good idea. 426 00:22:38,051 --> 00:22:41,990 Stop it. What if we lose the bid to Haemyung? 427 00:22:42,861 --> 00:22:47,000 It's obvious they'll go with the lowest price possible. 428 00:22:47,661 --> 00:22:48,760 Do as I say. 429 00:22:58,940 --> 00:23:01,780 He's so adamant. What will you do? 430 00:23:04,311 --> 00:23:06,351 If you do as you want... 431 00:23:06,351 --> 00:23:08,450 and we lose the bid to Haemyung, 432 00:23:08,551 --> 00:23:10,690 you'll have to take responsibility. 433 00:23:10,851 --> 00:23:12,661 That'll be a lot to handle. 434 00:23:13,661 --> 00:23:14,760 It would be. 435 00:23:15,690 --> 00:23:18,230 I'm reluctant to ask because it's your family matter, 436 00:23:18,690 --> 00:23:21,331 but will you let Mr. Cha off? 437 00:23:22,930 --> 00:23:24,730 Let's think about it. You can go. 438 00:23:25,470 --> 00:23:26,541 Okay. 439 00:23:34,710 --> 00:23:36,081 Oh Jeong Hoon speaking. 440 00:23:37,081 --> 00:23:38,210 Jeong Tae. 441 00:23:39,680 --> 00:23:40,750 Thanks. 442 00:23:41,220 --> 00:23:43,051 I heard you gave Madam Gu the money. 443 00:23:43,291 --> 00:23:44,321 Why did you want to see me? 444 00:23:49,760 --> 00:23:51,061 I met Soon Young yesterday. 445 00:23:51,861 --> 00:23:53,230 She gave that to me. 446 00:23:54,831 --> 00:23:56,770 I didn't want to run your errand, 447 00:23:57,500 --> 00:23:59,301 but I did it... 448 00:23:59,871 --> 00:24:02,041 because she owed her boss, and this must feel uncomfortable. 449 00:24:03,371 --> 00:24:04,541 I think this is wrong. 450 00:24:06,841 --> 00:24:08,740 She was angry and said I was rude. 451 00:24:09,780 --> 00:24:11,081 She's right, you know. 452 00:24:12,151 --> 00:24:14,020 Okay. I'm sorry. 453 00:24:14,020 --> 00:24:15,591 Why did you have to make... 454 00:24:17,321 --> 00:24:18,490 Never mind. 455 00:24:19,061 --> 00:24:21,061 We can't turn back time. 456 00:24:21,520 --> 00:24:22,960 There's no point in saying. 457 00:24:25,391 --> 00:24:27,601 You should ignore her now. 458 00:24:28,361 --> 00:24:31,831 I realized yesterday that that's the best thing to do. 459 00:24:34,000 --> 00:24:35,970 Do you think she'd want to... 460 00:24:36,571 --> 00:24:38,740 meet or be involved with our family? 461 00:24:39,940 --> 00:24:41,680 She'll quit the boutique when she can. 462 00:24:42,141 --> 00:24:45,051 You should stop caring about her now. 463 00:24:45,821 --> 00:24:46,980 Do it for me. 464 00:24:49,291 --> 00:24:51,551 Okay, I get it. 465 00:24:52,690 --> 00:24:55,091 I understand what you're saying. 466 00:24:55,391 --> 00:24:56,591 My gosh. 467 00:24:57,460 --> 00:24:59,361 I feel terrible when I think of her. 468 00:25:00,760 --> 00:25:03,371 I hated you even more yesterday. 469 00:25:07,341 --> 00:25:09,811 You said you'd make up for leaving early, 470 00:25:09,811 --> 00:25:12,180 and the sewing's impeccable. 471 00:25:13,940 --> 00:25:16,710 I can't find fault or nag. 472 00:25:16,851 --> 00:25:18,010 Well done. 473 00:25:20,180 --> 00:25:21,680 Bok Shil. 474 00:25:24,690 --> 00:25:26,621 I came for the fitting. 475 00:25:26,621 --> 00:25:28,861 I was waiting for you. 476 00:25:28,861 --> 00:25:30,791 Ms. Uhm, get the outfit. 477 00:25:31,030 --> 00:25:32,030 Okay. 478 00:25:32,801 --> 00:25:33,960 Take a seat, Bok Shil. 479 00:25:33,960 --> 00:25:35,670 I'll leave right after the fitting. 480 00:25:35,670 --> 00:25:37,700 You won't even have tea? 481 00:25:38,200 --> 00:25:40,071 That's a pity. 482 00:25:40,071 --> 00:25:42,470 I want to get to know you fast. 483 00:25:43,841 --> 00:25:45,010 After the fitting, 484 00:25:45,010 --> 00:25:47,740 I'd like to take Soon Young outside for a chat. 485 00:25:47,740 --> 00:25:48,851 Can I? 486 00:25:49,180 --> 00:25:51,911 Sure. Were you two close? 487 00:25:53,121 --> 00:25:55,480 Ms. Uhm didn't put it like that. 488 00:25:55,690 --> 00:25:58,321 We haven't met in a while, so I want to catch up. 489 00:26:03,690 --> 00:26:04,791 Let's drink. 490 00:26:10,131 --> 00:26:12,000 I was so surprised... 491 00:26:12,000 --> 00:26:13,871 when I saw you there last time. 492 00:26:14,041 --> 00:26:15,970 How did you start working there? 493 00:26:18,141 --> 00:26:19,940 It must feel so uncomfortable. 494 00:26:20,611 --> 00:26:22,381 - Bok Shil. - Yes, Soon Young? 495 00:26:22,851 --> 00:26:26,151 I don't want to sit with you over coffee. 496 00:26:26,250 --> 00:26:27,321 Soon Young. 497 00:26:27,450 --> 00:26:30,490 I don't know how long I'll work there for, 498 00:26:30,950 --> 00:26:34,061 but even if you come back, don't treat me like this. 499 00:26:34,321 --> 00:26:35,690 I feel uncomfortable. 500 00:26:36,561 --> 00:26:38,161 Okay. 501 00:26:38,760 --> 00:26:42,270 It's really upsetting to hear you say that. 502 00:26:43,000 --> 00:26:44,970 I liked you a lot. 503 00:26:47,740 --> 00:26:49,571 You've changed a lot too. 504 00:26:49,911 --> 00:26:51,041 I should. 505 00:26:52,480 --> 00:26:54,911 I can't be a fool like I used to be. 506 00:26:55,240 --> 00:26:57,980 Yes. You're right about that. 507 00:26:58,210 --> 00:27:00,851 Take your time. I have to go. 508 00:27:01,220 --> 00:27:02,351 Soon Young. 509 00:27:07,020 --> 00:27:08,020 Ok Boon. 510 00:27:08,561 --> 00:27:12,401 Did you know that Jeong Tae's been meeting Jeong Hoon's ex? 511 00:27:12,561 --> 00:27:15,030 What are you talking about? 512 00:27:15,030 --> 00:27:18,131 I saw Jeong Tae with her yesterday. 513 00:27:18,270 --> 00:27:20,041 He met her? 514 00:27:20,240 --> 00:27:21,871 Where was this? 515 00:27:21,871 --> 00:27:24,371 At a cafe near the cabaret he works at. 516 00:27:24,710 --> 00:27:26,440 I think she had come to see him. 517 00:27:27,541 --> 00:27:30,010 Things seemed quite serious between them. 518 00:27:30,010 --> 00:27:32,321 It looked like she was crying as she came out. 519 00:27:32,321 --> 00:27:33,851 She cried? 520 00:27:34,920 --> 00:27:36,950 I didn't see for sure, but I think so. 521 00:27:37,651 --> 00:27:39,920 Do you know anything by any chance? 522 00:27:39,920 --> 00:27:41,960 Do you know why Jeong Tae met her? 523 00:27:42,061 --> 00:27:44,061 I didn't even know they met. 524 00:27:44,361 --> 00:27:46,700 Why would he meet Soon Young? 525 00:27:46,700 --> 00:27:49,401 Do you think they met in secret... 526 00:27:50,131 --> 00:27:52,740 Never mind. I'll find out myself. 527 00:27:55,141 --> 00:27:57,371 What will she find out? 528 00:28:02,811 --> 00:28:03,851 Where are you going? 529 00:28:03,851 --> 00:28:07,351 I'm going out to meet someone before work. 530 00:28:07,980 --> 00:28:09,291 With Johnny? 531 00:28:11,351 --> 00:28:13,391 Are you off to gamble again? 532 00:28:13,391 --> 00:28:15,020 No, no. 533 00:28:15,020 --> 00:28:17,791 We washed our hands off that long ago. 534 00:28:18,030 --> 00:28:20,101 I'm going to the cabaret. 535 00:28:20,101 --> 00:28:22,631 I have no money to gamble anyway. 536 00:28:22,930 --> 00:28:25,371 You take my salary every month. 537 00:28:26,770 --> 00:28:28,041 Hello. 538 00:28:28,041 --> 00:28:30,470 Gosh, look who's here. 539 00:28:30,470 --> 00:28:33,081 What are you doing back here? 540 00:28:33,841 --> 00:28:35,411 What's that? 541 00:28:35,680 --> 00:28:38,280 I brought some galbi that we got as a gift. 542 00:28:38,411 --> 00:28:40,950 Galbi is so expensive. 543 00:28:40,950 --> 00:28:44,720 I'm not sure I should accept such a gift. 544 00:28:49,661 --> 00:28:50,831 Sorry, Dad. 545 00:28:50,990 --> 00:28:53,700 I should buy you lunch, but I have a lot of work to do. 546 00:28:53,700 --> 00:28:55,200 It's fine. 547 00:28:55,301 --> 00:28:58,631 If you're busy, just get to the point and go back to work. 548 00:28:58,901 --> 00:29:01,571 Just when I was about to leave, 549 00:29:01,801 --> 00:29:04,510 that Hye Rin girl came through the gate. 550 00:29:05,041 --> 00:29:07,940 Do you really not care for her? 551 00:29:07,940 --> 00:29:09,010 No. 552 00:29:09,551 --> 00:29:10,651 That means... 553 00:29:11,280 --> 00:29:14,720 you do have someone whom you like. 554 00:29:15,450 --> 00:29:17,291 What's she like, Kyung Ho? 555 00:29:19,561 --> 00:29:22,760 Come on, you can tell me. 556 00:29:23,190 --> 00:29:24,291 Who is it? 557 00:29:24,990 --> 00:29:26,361 It's Bok Shil, Dad. 558 00:29:26,861 --> 00:29:29,131 What? Bok Shil? 559 00:29:31,631 --> 00:29:34,740 You two ended up like that? 560 00:29:35,401 --> 00:29:36,871 Too bad. 561 00:29:37,371 --> 00:29:40,081 Your mom will have a fit if she hears. 562 00:29:41,510 --> 00:29:43,750 Do you not like her either? 563 00:29:43,750 --> 00:29:46,381 No, I'm not like your mom. 564 00:29:46,651 --> 00:29:48,450 Bok Shil's just fine. 565 00:29:48,450 --> 00:29:50,621 She left home to become a singer... 566 00:29:50,621 --> 00:29:52,361 and she's getting there. 567 00:29:52,361 --> 00:29:54,661 That shows she's tough and hard-working. 568 00:29:54,891 --> 00:29:57,291 Will you support us then? 569 00:29:57,361 --> 00:29:58,661 I will. 570 00:29:58,861 --> 00:30:01,500 I'm always on your side. 571 00:30:02,301 --> 00:30:06,371 Did you and Bok Shil talk this through? 572 00:30:06,371 --> 00:30:07,401 Yes. 573 00:30:07,871 --> 00:30:09,710 Don't tell Mom yet. 574 00:30:09,710 --> 00:30:11,811 I'll tell her when the time is right. 575 00:30:11,811 --> 00:30:13,180 Okay. 576 00:30:14,641 --> 00:30:18,210 I think Bok Shil is sweet and nice, 577 00:30:19,081 --> 00:30:22,490 but your mom's the real problem. 578 00:30:25,151 --> 00:30:27,260 Jin Kyu, did you send the press release? 579 00:30:27,260 --> 00:30:29,131 I'm just about to leave to send it. 580 00:30:29,430 --> 00:30:30,990 - Hurry. - Okay. 581 00:30:38,470 --> 00:30:40,170 I got my dress fitted. 582 00:30:40,170 --> 00:30:41,500 Why won't you look at me? 583 00:30:43,071 --> 00:30:45,440 Did you push me away because of Mr. Han? 584 00:30:45,811 --> 00:30:49,151 He says you like each other. Is that true? 585 00:30:50,351 --> 00:30:51,381 Yes. 586 00:30:52,051 --> 00:30:53,551 You're telling me that now? 587 00:30:54,551 --> 00:30:57,450 You told me not to start any scandals, 588 00:30:57,450 --> 00:30:58,891 and I understand. 589 00:30:58,891 --> 00:31:00,361 I'll be very careful. 590 00:31:00,821 --> 00:31:04,260 But I think I should show you how I feel. 591 00:31:04,861 --> 00:31:06,561 That's why I'm telling you. 592 00:31:09,000 --> 00:31:10,831 I'll tell you again. 593 00:31:11,000 --> 00:31:14,700 I want us to remain plain CEO and trainee. 594 00:31:14,700 --> 00:31:16,611 Nothing more than that. 595 00:31:17,770 --> 00:31:20,280 I need some time to think too. 596 00:31:30,291 --> 00:31:31,351 Kyung Ho. 597 00:31:32,321 --> 00:31:33,760 I called your office, 598 00:31:33,760 --> 00:31:36,391 and they said you were out, so I decided to wait. 599 00:31:36,591 --> 00:31:38,760 I believe I told you clearly that... 600 00:31:38,760 --> 00:31:41,161 I'm not at all interested in you. 601 00:31:41,460 --> 00:31:43,730 So don't come to see me... 602 00:31:44,000 --> 00:31:46,641 or visit my parents at home again. 603 00:31:47,170 --> 00:31:48,601 Is it because of Se Ra? 604 00:31:49,670 --> 00:31:51,311 How is she better than me? 605 00:31:53,280 --> 00:31:54,440 Kyung Ho. 606 00:32:01,151 --> 00:32:02,420 Hello. 607 00:32:03,891 --> 00:32:06,520 - Why are you back? - I want to talk. 608 00:32:08,321 --> 00:32:09,490 Jeong Tae. 609 00:32:12,901 --> 00:32:15,131 You wanted to talk? Let's go. 610 00:32:16,071 --> 00:32:17,200 Jeong Tae! 611 00:32:19,000 --> 00:32:20,770 Who is she? 612 00:32:21,841 --> 00:32:22,841 Darn it. 613 00:32:22,841 --> 00:32:24,541 (Oh Jeong Hoon, Planning Director) 614 00:32:26,280 --> 00:32:28,541 - Oh Jeong Hoon speaking. - It's me. 615 00:32:29,250 --> 00:32:31,210 Mi Jin, why did you call? 616 00:32:31,210 --> 00:32:32,851 I'm leaving work, 617 00:32:32,851 --> 00:32:35,151 and I want to drop by so we can go home together. 618 00:32:35,420 --> 00:32:36,591 Is that okay? 619 00:32:37,490 --> 00:32:39,220 I'm busy with the proposal. 620 00:32:39,490 --> 00:32:41,061 Go home first. I'm sorry. 621 00:32:41,061 --> 00:32:42,230 Okay. 622 00:32:58,611 --> 00:32:59,740 Ms. Uhm. 623 00:33:02,081 --> 00:33:04,651 The lady from Gahoe-dong will collect her clothes tomorrow. 624 00:33:04,651 --> 00:33:06,280 Finish them today before you leave. 625 00:33:06,450 --> 00:33:07,520 Okay. 626 00:33:07,520 --> 00:33:09,851 Ms. Jung, you can leave if you're done. 627 00:33:09,851 --> 00:33:10,920 Okay, ma'am. 628 00:33:13,990 --> 00:33:15,091 Take care. 629 00:33:19,131 --> 00:33:20,831 (Jini Boutique) 630 00:33:40,280 --> 00:33:41,351 Let's talk. 631 00:33:41,720 --> 00:33:43,051 Aren't you afraid? 632 00:33:43,720 --> 00:33:45,821 Your wife just left. 633 00:33:46,121 --> 00:33:47,791 What if she comes back? 634 00:33:48,460 --> 00:33:49,791 Let's go somewhere to talk. 635 00:33:50,391 --> 00:33:51,791 We can talk here. 636 00:33:53,101 --> 00:33:54,631 Quit this place, Soon Young. 637 00:33:55,801 --> 00:33:58,700 It's for your sake. It can't be easy working here. 638 00:33:59,841 --> 00:34:01,270 Are you worried about me? 639 00:34:02,270 --> 00:34:04,170 Isn't it because you feel uncomfortable? 640 00:34:11,711 --> 00:34:14,021 Take this, and stop being stubborn. 641 00:34:17,590 --> 00:34:18,961 Take it. 642 00:34:46,280 --> 00:34:50,251 (Through the Waves) 643 00:34:50,521 --> 00:34:53,291 Since when did you think money solves everything? 644 00:34:53,291 --> 00:34:55,661 - I wanted to see you. - What you gave wasn't enough. 645 00:34:55,661 --> 00:34:57,291 What's this? What's it for? 646 00:34:57,291 --> 00:34:59,530 - The three of us need to survive. - The three of you? 647 00:34:59,530 --> 00:35:00,800 With me by your side, 648 00:35:00,800 --> 00:35:02,871 you'll have a better chance to succeed as a singer. 649 00:35:02,871 --> 00:35:04,800 When did you ever disobey me? 650 00:35:04,800 --> 00:35:05,871 You're so rude. 651 00:35:05,871 --> 00:35:09,470 If you go against my father, I can no longer side with you. 652 00:35:09,470 --> 00:35:11,711 I know what you did to Haemyung Construction. 653 00:35:11,711 --> 00:35:14,740 Do you think Daeguk Construction is yours already? 654 00:35:14,740 --> 00:35:16,811 Don't start getting ideas about Bok Shil.