1
00:00:28,881 --> 00:00:31,759
Next Entertainment World presents
2
00:00:32,343 --> 00:00:35,262
a Redpeter Film production
3
00:00:39,391 --> 00:00:42,227
Executive Producer Kim Woo-taek
4
00:00:53,364 --> 00:00:56,241
Producer Lee Dongha
5
00:01:01,664 --> 00:01:07,253
Quarantine Zone
Slow Down
6
00:01:32,945 --> 00:01:34,489
What's this?
7
00:01:34,864 --> 00:01:37,200
Gonna bury them hogs again?
8
00:01:37,784 --> 00:01:39,786
It's not foot-and-mouth disease.
9
00:01:39,869 --> 00:01:43,706
There was a minor leak
in the biotech district.
10
00:01:43,873 --> 00:01:47,335
- It's nothing.
- You said that before!
11
00:01:48,503 --> 00:01:51,672
If you bury my livestock again,
12
00:01:52,048 --> 00:01:54,008
I'll really go mad!
13
00:01:55,426 --> 00:01:58,805
Don't you worry, and go right ahead.
14
00:01:59,722 --> 00:02:02,475
Go on.
15
00:02:07,396 --> 00:02:10,149
"Tiny leak", my hairy ass.
16
00:02:11,317 --> 00:02:13,986
They're so full of shit.
17
00:02:33,673 --> 00:02:36,217
What the...
18
00:02:45,309 --> 00:02:47,854
Such a shit day.
19
00:03:36,486 --> 00:03:41,532
Train to Busan
20
00:03:42,492 --> 00:03:43,618
Sir,
21
00:03:43,743 --> 00:03:47,914
if we pull out now, the market will suffer.
22
00:03:48,080 --> 00:03:52,376
This could be based on a false report...
23
00:03:54,337 --> 00:03:56,714
Yes, right away.
24
00:03:57,715 --> 00:03:58,716
Pardon?
25
00:03:59,717 --> 00:04:04,096
No, not at all. I'm still a novice.
26
00:04:04,514 --> 00:04:07,809
Okay. I'll see you on the field.
27
00:04:08,434 --> 00:04:10,686
Yes, take care.
28
00:04:27,078 --> 00:04:28,830
Send Kim in.
29
00:04:32,416 --> 00:04:37,088
Mysterious fish deaths at Jinyang reservoir
30
00:04:45,680 --> 00:04:46,681
what should we do?
31
00:04:47,265 --> 00:04:49,225
Sell all related funds.
32
00:04:49,559 --> 00:04:51,686
- Everything?
- Yeah.
33
00:04:52,145 --> 00:04:54,480
There will be serious repercussions.
34
00:04:54,689 --> 00:04:58,234
Market stability and
individual traders will...
35
00:04:58,276 --> 00:05:00,570
- Kim.
- Sir?
36
00:05:01,529 --> 00:05:03,990
Do you work for the lemmings?
37
00:05:05,908 --> 00:05:07,827
Sell everything. Right away.
38
00:05:08,953 --> 00:05:10,163
Yes, sir.
39
00:05:12,790 --> 00:05:14,459
One minute.
40
00:05:16,711 --> 00:05:20,173
What are kids into these days?
41
00:05:25,386 --> 00:05:29,223
Let's not waste time suing each other.
42
00:05:29,640 --> 00:05:32,268
I don't care what you do with your time.
43
00:05:32,351 --> 00:05:33,394
I'm raising Su-an.
44
00:05:34,103 --> 00:05:36,230
How are you raising her?
45
00:05:36,397 --> 00:05:38,691
Do you even talk to her?
46
00:05:39,442 --> 00:05:42,695
She wants to come here tomorrow by herself!
47
00:05:42,862 --> 00:05:43,946
Did you know that?
48
00:05:44,238 --> 00:05:46,199
Stop this bullshit!
49
00:05:46,824 --> 00:05:48,993
You call yourself a father?
50
00:05:49,035 --> 00:05:50,995
A child can't go alone.
51
00:05:51,245 --> 00:05:54,624
Then bring her here. She wants to come.
52
00:05:55,333 --> 00:05:56,459
Not tomorrow.
53
00:05:56,793 --> 00:05:59,003
You know it's her birthday tomorrow, right?
54
00:05:59,629 --> 00:06:01,005
Of course!
55
00:06:28,866 --> 00:06:31,202
- Did you eat?
- Kind of.
56
00:06:31,661 --> 00:06:32,912
Where's Su-an?
57
00:06:33,913 --> 00:06:37,208
She's in her room.
58
00:06:38,793 --> 00:06:41,295
I can ride the train by myself.
59
00:06:41,963 --> 00:06:45,508
You can come pick me up at the station!
60
00:06:49,887 --> 00:06:51,222
Mommy, I'm hanging up.
61
00:07:05,319 --> 00:07:06,821
It's okay, you can talk to her.
62
00:07:07,029 --> 00:07:08,531
I hung up.
63
00:07:11,742 --> 00:07:14,287
You told her you wanted to go to Busan?
64
00:07:15,496 --> 00:07:19,125
Sweetie, I have so much work lately.
65
00:07:20,418 --> 00:07:22,587
I'll have more time next week.
66
00:07:22,712 --> 00:07:24,922
Could you wait till then?
67
00:07:33,431 --> 00:07:34,557
Here.
68
00:07:38,936 --> 00:07:41,898
What. Thought I forgot? Happy birthday.
69
00:07:43,441 --> 00:07:45,276
Go on, open it.
70
00:08:02,376 --> 00:08:05,296
What, you don't like it?
71
00:08:19,268 --> 00:08:21,604
Children's day this year.
72
00:08:25,316 --> 00:08:30,363
Is there anything else you want?
73
00:08:31,656 --> 00:08:35,493
Busan. I want to see Mommy.
74
00:08:35,993 --> 00:08:37,036
Tomorrow.
75
00:08:37,328 --> 00:08:41,249
I told you, another time, okay?
76
00:08:41,332 --> 00:08:43,751
No, tomorrow.
77
00:08:44,210 --> 00:08:48,131
You always say next time, and lie to me.
78
00:08:49,423 --> 00:08:54,011
I won't waste your time. I can go alone.
79
00:09:01,352 --> 00:09:03,396
Are you busy nowadays?
80
00:09:03,688 --> 00:09:05,648
You know how it is.
81
00:09:06,274 --> 00:09:10,278
So you'll take her to Busan tomorrow?
82
00:09:10,736 --> 00:09:13,739
- Yes.
- That's good.
83
00:09:14,115 --> 00:09:17,702
While you're down there...
84
00:09:18,661 --> 00:09:24,917
Have a heart-to-heart talk with your wife.
85
00:09:25,626 --> 00:09:29,672
A marriage shouldn't be
abandoned so easily.
86
00:09:31,632 --> 00:09:33,468
For Su-an's sake, too.
87
00:09:33,593 --> 00:09:36,679
Mom, I'll take care of it.
88
00:09:39,432 --> 00:09:41,934
It's a crucial period right now.
89
00:09:43,603 --> 00:09:48,649
Sure. You know best.
90
00:09:50,234 --> 00:09:56,115
She was disappointed
that you weren't at the recital.
91
00:09:57,074 --> 00:10:01,162
It's a crucial period for her, too.
92
00:10:24,644 --> 00:10:31,109
♪ Proudly swept the rain by the cliffs ♪
93
00:10:32,610 --> 00:10:39,325
♪ As it glided through the trees ♪
94
00:10:40,493 --> 00:10:42,245
♪ Still... ♪
95
00:10:43,079 --> 00:10:44,664
It's fine.
96
00:10:45,998 --> 00:10:47,208
Baby, it's okay.
97
00:10:47,250 --> 00:10:49,710
Su-an, go on.
98
00:11:05,059 --> 00:11:07,812
Yeah, mom.
99
00:11:08,271 --> 00:11:09,564
Yeah.
100
00:11:10,148 --> 00:11:12,775
No, with dad.
101
00:11:13,985 --> 00:11:16,154
Okay, bye.
102
00:11:16,237 --> 00:11:18,990
See you soon. Bye.
103
00:11:34,088 --> 00:11:37,717
I saw you sing at the school recital.
104
00:11:38,259 --> 00:11:41,304
When did you see it? You weren't there.
105
00:11:42,889 --> 00:11:47,101
I may look like I'm not there,
but I'm always watching you.
106
00:11:48,478 --> 00:11:51,355
You didn't finish, right?
107
00:11:52,190 --> 00:11:53,232
Right.
108
00:11:54,442 --> 00:11:57,403
Why was that? You should've finished it.
109
00:11:58,362 --> 00:12:02,658
Whatever you do, you must
finish what you start...
110
00:12:03,034 --> 00:12:05,203
It's worse than not doing it at...
111
00:12:16,088 --> 00:12:18,549
Jesus...
112
00:12:22,762 --> 00:12:24,931
What's going on this early?
113
00:12:32,438 --> 00:12:34,482
Are you okay?
114
00:12:35,733 --> 00:12:37,777
That startled me.
115
00:12:48,663 --> 00:12:51,415
Looks like something's happening.
116
00:13:04,762 --> 00:13:06,931
Attention, please.
117
00:13:07,056 --> 00:13:12,979
KTX 101 bound for Busan
is departing shortly.
118
00:13:14,355 --> 00:13:17,608
- Where is car 4?
- Car 4 is that way.
119
00:13:17,650 --> 00:13:19,235
Thank you.
120
00:13:19,277 --> 00:13:21,362
Attention, please.
121
00:13:21,487 --> 00:13:27,285
KTX 101 bound for Busan
is departing shortly.
122
00:13:46,220 --> 00:13:47,889
Hye-young, hey!
123
00:13:48,264 --> 00:13:49,724
Your scarf.
124
00:13:49,765 --> 00:13:50,808
Adjust it, please.
125
00:13:56,856 --> 00:14:00,109
Everyone be quiet and sit down!
126
00:14:00,193 --> 00:14:01,611
Okay!
127
00:14:03,905 --> 00:14:05,823
Look, it's Jin-Hee!
128
00:14:08,409 --> 00:14:10,453
Hey, what are you doing here?
129
00:14:10,536 --> 00:14:12,705
I'm your cheerleader.
130
00:14:12,747 --> 00:14:14,499
- Are you serious?
- Didn't you hear?
131
00:14:14,707 --> 00:14:16,667
That's awesome. You got your wish.
132
00:14:17,293 --> 00:14:19,629
- Sit with me.
- Do your best!
133
00:14:20,797 --> 00:14:22,465
Hey, Jin-Hee.
134
00:14:24,967 --> 00:14:26,511
What're you listening to?
135
00:14:28,846 --> 00:14:31,265
Go sit somewhere else.
136
00:14:31,349 --> 00:14:32,850
It's not even on.
137
00:14:33,142 --> 00:14:38,481
If I tell you I like you,
just say "thank you."
138
00:14:38,523 --> 00:14:39,690
It's your fate.
139
00:14:39,732 --> 00:14:42,693
That's right! It's fate!
140
00:14:43,027 --> 00:14:46,614
Accept her! Accept her!
141
00:14:46,697 --> 00:14:49,158
Accept her!
142
00:14:52,662 --> 00:14:55,164
Jong-Gil, here.
143
00:14:55,456 --> 00:14:57,708
When did you boil this?
144
00:14:57,792 --> 00:15:00,336
We'll arrive in an hour, what's the point?
145
00:15:00,419 --> 00:15:01,420
Don't want it.
146
00:15:01,504 --> 00:15:03,339
- Take it.
- No way.
147
00:15:04,549 --> 00:15:06,884
Mr. Suh, are you on the train?
148
00:15:07,093 --> 00:15:08,469
Yes, what is it?
149
00:15:08,845 --> 00:15:10,680
We've been getting a lot of calls.
150
00:15:10,847 --> 00:15:13,349
There was a strike at
Ansan industrial park.
151
00:15:14,100 --> 00:15:15,476
What?
152
00:15:16,602 --> 00:15:20,982
Prep a situation report for me.
153
00:15:21,065 --> 00:15:22,692
I'll be back before lunch.
154
00:15:22,733 --> 00:15:23,734
Yes, sir.
155
00:16:27,340 --> 00:16:29,926
I'm sorry... I am...
156
00:16:29,967 --> 00:16:33,054
I'm sorry...
157
00:16:33,596 --> 00:16:35,223
I'm so sorry...
158
00:16:36,140 --> 00:16:37,892
I'm really sorry.
159
00:16:47,944 --> 00:16:49,821
- Excuse me?
- Yes?
160
00:16:50,571 --> 00:16:52,490
Good morning.
161
00:16:52,740 --> 00:16:54,742
I think someone... odd... got on board.
162
00:16:54,909 --> 00:16:55,910
Where?
163
00:16:56,035 --> 00:16:58,412
He's in the washroom.
164
00:16:59,372 --> 00:17:01,374
I don't know what he's doing.
165
00:17:01,749 --> 00:17:03,501
It's been a while.
166
00:17:03,584 --> 00:17:07,547
Our apologies. We'll check right away.
167
00:17:18,015 --> 00:17:19,308
Excuse me?
168
00:17:21,519 --> 00:17:22,645
Hello?
169
00:17:26,274 --> 00:17:27,608
Sir?
170
00:17:34,532 --> 00:17:37,493
All dead... everyone...
171
00:17:38,035 --> 00:17:39,078
Sir?
172
00:17:40,246 --> 00:17:41,456
Excuse me?
173
00:17:41,873 --> 00:17:44,000
May I check your ticket?
174
00:17:45,126 --> 00:17:46,294
All dead...
175
00:17:46,919 --> 00:17:49,255
Sir, if you do not have a ticket,
176
00:17:49,464 --> 00:17:52,717
you'll be escorted off at the next station.
177
00:17:53,926 --> 00:17:55,386
Everyone's dead!
178
00:17:57,388 --> 00:17:58,389
Pardon?
179
00:18:00,183 --> 00:18:01,476
All dead...
180
00:18:06,481 --> 00:18:07,899
Hey, kiddo.
181
00:18:08,191 --> 00:18:10,985
If you don't study, you'll end up like him.
182
00:18:11,611 --> 00:18:15,782
Mom said whoever says that is a bad person.
183
00:18:16,908 --> 00:18:19,827
She must've flunked school.
184
00:18:19,869 --> 00:18:24,749
Sir, please come out.
We'll move to the back.
185
00:19:00,368 --> 00:19:01,661
Urgent?
186
00:19:02,912 --> 00:19:05,540
Two people are pissing,
so it'll take a bit.
187
00:19:05,665 --> 00:19:08,126
There. Use that washroom.
188
00:19:08,292 --> 00:19:09,293
Go on.
189
00:19:12,547 --> 00:19:14,173
This'll take a bit.
190
00:19:14,799 --> 00:19:17,468
Honey, how's it going in there?
191
00:19:18,886 --> 00:19:21,889
Sorry. I'm sorry. No worries.
192
00:19:21,931 --> 00:19:23,099
Take your time.
193
00:19:23,266 --> 00:19:24,809
Go over there.
194
00:19:26,644 --> 00:19:28,938
Take it easy, she's gone.
195
00:19:28,980 --> 00:19:30,398
Relax.
196
00:19:39,198 --> 00:19:41,367
Miss, are you okay?
197
00:19:41,784 --> 00:19:42,535
Miss!
198
00:19:42,660 --> 00:19:44,078
Oh god...
199
00:19:45,329 --> 00:19:47,999
A passenger requiring medical
attention in car 11.
200
00:19:48,249 --> 00:19:49,459
Chief?
201
00:20:03,097 --> 00:20:04,557
- Hello?
- Yes, Kim?
202
00:20:04,599 --> 00:20:07,143
It's more serious than we anticipated.
203
00:20:07,351 --> 00:20:09,395
It's not just an overnight Ansan incident.
204
00:20:10,104 --> 00:20:13,775
I don't know what's happening,
but it's not a simple strike.
205
00:20:13,816 --> 00:20:14,108
Military deployed to control riots
206
00:20:14,150 --> 00:20:16,152
they say it's nationwide.
207
00:20:16,486 --> 00:20:17,862
- Is it airborne?
- Hello?
208
00:20:17,904 --> 00:20:20,740
- Is she breathing?
- Yes, she is.
209
00:20:21,157 --> 00:20:22,658
But the seizures are uncontrollable!
210
00:20:23,409 --> 00:20:25,328
Sir, what should we do?
211
00:20:25,411 --> 00:20:27,497
I'll call you back.
212
00:20:35,838 --> 00:20:37,673
Indiscriminate violence at riot
213
00:20:37,715 --> 00:20:40,051
Oh no, they'll get hurt.
214
00:20:40,551 --> 00:20:41,803
That's terrible.
215
00:20:41,844 --> 00:20:45,056
People nowadays will riot over anything.
216
00:20:45,223 --> 00:20:47,892
In the old days, they'd be re-educated.
217
00:20:47,975 --> 00:20:49,852
You mustn't say that.
218
00:20:51,521 --> 00:20:52,814
Look, look.
219
00:20:53,022 --> 00:20:55,775
What's up with them?
220
00:20:57,151 --> 00:20:58,152
Miss?
221
00:21:00,154 --> 00:21:01,364
What do I do...
222
00:21:04,659 --> 00:21:07,411
Chief? Where are you?
223
00:21:10,123 --> 00:21:11,874
I don't believe this...
224
00:21:21,551 --> 00:21:22,844
Chief?
225
00:21:38,192 --> 00:21:40,361
Min-Ji? Hello?
226
00:22:10,266 --> 00:22:11,267
What is it?
227
00:22:14,896 --> 00:22:16,063
What's happening?
228
00:22:18,649 --> 00:22:20,234
Holy shit!
229
00:22:30,787 --> 00:22:33,456
One moment, please!
230
00:22:57,146 --> 00:22:59,524
Hurry! Everyone run!
231
00:23:03,402 --> 00:23:04,946
Conductor, we have a situation!
232
00:23:05,196 --> 00:23:08,533
Sir, violence broke out in the cabin!
233
00:23:20,962 --> 00:23:22,672
Run!
234
00:23:42,984 --> 00:23:45,069
- Oh my god!
- What the hell?!
235
00:23:56,080 --> 00:23:57,457
Get away! Just go!
236
00:24:04,380 --> 00:24:07,216
Get out of here! Head for the back!
237
00:24:07,592 --> 00:24:08,926
Get up! Hurry!
238
00:24:30,865 --> 00:24:32,158
Daddy!
239
00:25:14,158 --> 00:25:15,535
Baby?
240
00:25:16,661 --> 00:25:19,205
Sang-Hwa! So damn loud!
241
00:25:19,288 --> 00:25:21,165
Sorry, the thing is...
242
00:25:21,207 --> 00:25:22,667
Get off me!
243
00:25:34,345 --> 00:25:36,097
You idiot! Go help her!
244
00:25:38,683 --> 00:25:39,600
Hey!
245
00:25:39,684 --> 00:25:40,685
What's with you?!
246
00:25:44,522 --> 00:25:46,274
Are you nuts?
247
00:26:00,997 --> 00:26:02,373
Baby?
248
00:26:02,623 --> 00:26:04,459
Sung-Kyung!
249
00:26:05,626 --> 00:26:08,463
You can run, right?
250
00:26:25,062 --> 00:26:27,690
Massive violence, increasing casualties
251
00:26:28,191 --> 00:26:29,984
Get away!
252
00:26:41,370 --> 00:26:42,371
Get the door! The door!
253
00:26:44,040 --> 00:26:45,333
Shut the door!
254
00:26:46,667 --> 00:26:47,960
Quick!
255
00:26:48,920 --> 00:26:50,087
Shut it!
256
00:26:51,672 --> 00:26:52,799
Shut it now!
257
00:26:54,550 --> 00:26:56,010
Just shut it!
258
00:27:03,476 --> 00:27:04,977
I know him!
259
00:27:17,949 --> 00:27:19,784
Where's the lock?
260
00:27:20,743 --> 00:27:22,620
Buddy! How do I lock this?
261
00:27:24,831 --> 00:27:26,290
Do you hear me?!
262
00:27:30,336 --> 00:27:31,796
Let it go.
263
00:27:32,171 --> 00:27:33,172
What?
264
00:27:36,175 --> 00:27:38,469
I don't think they know how to work it.
265
00:27:48,521 --> 00:27:50,481
They attacked when they saw us.
266
00:28:10,168 --> 00:28:12,420
What in the...
267
00:28:13,045 --> 00:28:14,922
What are they?
268
00:28:18,551 --> 00:28:20,303
Su-an, you okay?
269
00:28:21,679 --> 00:28:23,097
Hey, buddy.
270
00:28:24,015 --> 00:28:25,391
What is it?
271
00:28:26,642 --> 00:28:28,603
Think you might owe me an apology?
272
00:28:28,936 --> 00:28:30,229
What do you mean?
273
00:28:30,480 --> 00:28:31,856
Look at this chump.
274
00:28:32,398 --> 00:28:35,359
You shut the door in our faces, asshole!
275
00:28:35,443 --> 00:28:38,112
You weren't the only ones in danger!
276
00:28:39,572 --> 00:28:41,115
What a piece of work.
277
00:28:41,866 --> 00:28:42,742
Come over here.
278
00:28:42,825 --> 00:28:44,494
I'll feed you to them.
279
00:28:44,577 --> 00:28:45,953
Stop it!
280
00:28:46,162 --> 00:28:47,789
Everyone's just scared.
281
00:28:52,627 --> 00:28:54,545
Attention, please.
282
00:28:54,670 --> 00:28:59,926
Due to the current situation,
we will no longer be stopping in Cheonan.
283
00:29:00,343 --> 00:29:03,971
For your safety, please
remain in your seats.
284
00:29:09,393 --> 00:29:11,479
Hello? Anyone there?
285
00:29:11,521 --> 00:29:13,523
Yes, go ahead.
286
00:29:13,606 --> 00:29:17,443
Do you even know what's going on back here?
287
00:29:17,610 --> 00:29:19,195
Why aren't you stopping in Cheonan?
288
00:29:19,320 --> 00:29:20,655
We are aware, sir.
289
00:29:20,738 --> 00:29:24,242
This is an order from our control center.
290
00:29:24,325 --> 00:29:25,576
Please be seated.
291
00:29:25,660 --> 00:29:30,289
That's nonsense! People are going rabid!
292
00:29:30,706 --> 00:29:33,084
Stop in Cheonan, got it?!
293
00:29:34,418 --> 00:29:35,920
Excuse me.
294
00:29:39,507 --> 00:29:42,301
I'm really sorry, but could she sit down?
295
00:29:42,385 --> 00:29:43,761
She's pregnant.
296
00:29:43,886 --> 00:29:44,720
Okay.
297
00:29:44,887 --> 00:29:45,638
Sit, sit.
298
00:29:45,847 --> 00:29:46,848
Thank you.
299
00:29:46,889 --> 00:29:48,933
Mother
300
00:29:50,726 --> 00:29:51,519
Mom.
301
00:29:51,686 --> 00:29:55,398
Are you on your way?
302
00:29:56,232 --> 00:29:57,900
Yes, we're en route.
303
00:29:58,818 --> 00:30:00,820
Where are you? Why is it so loud?
304
00:30:00,945 --> 00:30:04,824
What's happening? Everyone's fighting.
305
00:30:05,408 --> 00:30:08,911
Are you and Su-an okay?
306
00:30:09,162 --> 00:30:12,165
Why're you breathing like that?
Are you hurt?
307
00:30:12,999 --> 00:30:15,585
Seok-Woo, my baby.
308
00:30:16,169 --> 00:30:20,882
Please take care of Su-an.
309
00:30:21,048 --> 00:30:22,675
Mom, you okay?
310
00:30:23,718 --> 00:30:26,804
My dear Su-an...
311
00:30:29,724 --> 00:30:35,813
I love her so much, but
she only wants her mom...
312
00:30:38,191 --> 00:30:40,401
That bitch!
313
00:30:48,034 --> 00:30:49,410
Mom?
314
00:30:51,662 --> 00:30:52,830
Dad.
315
00:30:55,208 --> 00:30:56,375
Dad!
316
00:30:58,169 --> 00:31:00,421
Is granny okay?
317
00:31:08,012 --> 00:31:11,015
What the hell?
318
00:31:11,724 --> 00:31:13,518
Sweetie, sit down.
319
00:31:58,187 --> 00:32:00,064
My fellow citizens.
320
00:32:00,606 --> 00:32:07,238
Violent riots have broken out in
a number of our major cities,
321
00:32:07,530 --> 00:32:12,243
resulting in multiple civilian
and police injuries.
322
00:32:13,077 --> 00:32:17,331
These riots have led us to shut down
a number of key districts,
323
00:32:17,373 --> 00:32:21,961
in an effort to subdue those
attempting to destroy
324
00:32:22,295 --> 00:32:25,047
or take over government property.
325
00:32:26,799 --> 00:32:30,470
For this reason, we're declaring
a state of emergency
326
00:32:30,970 --> 00:32:37,393
in order to stabilize
and control the current situation.
327
00:32:39,771 --> 00:32:46,027
Thanks to our government's rapid response,
328
00:32:46,402 --> 00:32:50,114
a number of outbreaks are being contained.
329
00:32:51,240 --> 00:32:52,909
Fellow citizens,
330
00:32:52,950 --> 00:32:58,623
please refrain from reacting
to baseless rumors,
331
00:32:59,165 --> 00:33:04,712
and stay in the safety of your homes.
332
00:33:05,129 --> 00:33:08,007
We must stay calm and trust our government,
333
00:33:08,424 --> 00:33:11,552
as we all work together
in facing this current crisis.
334
00:33:12,678 --> 00:33:16,641
To the best of our knowledge,
your safety is not in jeopardy.
335
00:33:30,154 --> 00:33:33,533
Analyst Kim
336
00:33:38,329 --> 00:33:40,623
Mommy's phone is off.
337
00:33:44,377 --> 00:33:47,338
Those in the front, hurry up!
338
00:33:47,713 --> 00:33:49,423
Su-an, sit over here.
339
00:33:50,007 --> 00:33:52,301
Don't worry, I'll give her a call.
340
00:33:54,137 --> 00:33:55,596
Jong-Gil, come sit down.
341
00:33:55,763 --> 00:33:57,974
You're older. You sit down.
342
00:33:58,057 --> 00:33:59,225
I'm fine. Take it.
343
00:33:59,308 --> 00:34:01,144
Baby, let's go over there.
344
00:34:05,898 --> 00:34:08,192
Ma'am, please take my seat.
345
00:34:08,234 --> 00:34:11,362
- I'm okay.
- No, please sit.
346
00:34:15,533 --> 00:34:16,534
Child.
347
00:34:17,285 --> 00:34:18,661
Would you like one?
348
00:34:21,205 --> 00:34:22,999
Thank you.
349
00:34:23,040 --> 00:34:24,792
What a great kid.
350
00:34:29,422 --> 00:34:32,049
- We both got seats.
- Keep walking.
351
00:34:32,842 --> 00:34:34,302
That bag...
352
00:34:35,595 --> 00:34:38,014
Su-an, you didn't have to do that.
353
00:34:38,431 --> 00:34:41,100
- Do what?
- Be so good.
354
00:34:41,517 --> 00:34:44,604
At a time like this, only
watch out for yourself.
355
00:34:47,565 --> 00:34:49,025
Answer me.
356
00:34:53,738 --> 00:34:57,283
Granny's knees always hurt her.
357
00:34:58,701 --> 00:35:00,203
Sweetie...
358
00:35:04,999 --> 00:35:08,127
May I have your attention, please.
359
00:35:08,503 --> 00:35:12,340
Our train will terminate service
at Daejeon station.
360
00:35:12,757 --> 00:35:18,054
Military is deployed at this location
to secure our train,
361
00:35:18,471 --> 00:35:22,266
so once we arrive, please exit the train.
362
00:35:22,433 --> 00:35:23,976
I repeat,
363
00:35:24,435 --> 00:35:26,896
Daejeon station will be our last stop.
364
00:35:27,355 --> 00:35:29,190
Which cities can be entered?
365
00:35:29,857 --> 00:35:32,610
Yeosu, Uljin, Busan. What about Daejeon?
366
00:35:32,652 --> 00:35:34,278
Excuse me, I need to use it.
367
00:35:34,904 --> 00:35:36,364
What about Daejeon?
368
00:35:36,739 --> 00:35:38,116
Why not?!
369
00:35:39,784 --> 00:35:42,328
Sweetie, stay put.
370
00:35:46,165 --> 00:35:47,583
Hey, kiddo.
371
00:35:47,834 --> 00:35:48,459
Yes?
372
00:35:48,835 --> 00:35:50,586
Who is this? Your dad?
373
00:35:51,546 --> 00:35:52,171
Yes.
374
00:35:52,463 --> 00:35:53,923
- Real dad?
- Yes.
375
00:35:55,174 --> 00:35:56,551
I wanna know.
376
00:35:57,343 --> 00:35:58,553
What does he do?
377
00:35:58,803 --> 00:36:00,930
He's a fund manager.
378
00:36:01,013 --> 00:36:03,349
- Fund manager?
- Yes.
379
00:36:04,100 --> 00:36:06,185
So he's a bloodsucker.
380
00:36:06,769 --> 00:36:08,604
He leeches off others.
381
00:36:08,688 --> 00:36:11,899
Don't say that in front of his child.
382
00:36:11,983 --> 00:36:13,192
It's okay.
383
00:36:13,317 --> 00:36:16,696
It's what everyone's thinking.
384
00:36:22,535 --> 00:36:23,953
Want some?
385
00:36:24,871 --> 00:36:26,914
It's what Sleepy eats.
386
00:36:28,082 --> 00:36:30,793
This is Sleepy. Say hello.
387
00:36:31,919 --> 00:36:34,380
Baby's name is Sleepy?
388
00:36:34,630 --> 00:36:35,840
No, the fetus' name.
389
00:36:35,923 --> 00:36:38,092
It's like a nickname.
390
00:36:38,176 --> 00:36:42,680
Her dad's too lazy to
come up with a name yet.
391
00:36:44,682 --> 00:36:45,766
Touch her belly.
392
00:36:46,142 --> 00:36:47,435
Right here.
393
00:36:48,644 --> 00:36:49,854
Go on.
394
00:36:55,318 --> 00:36:56,319
Feel that?
395
00:36:57,904 --> 00:36:59,989
I made that.
396
00:37:03,367 --> 00:37:05,828
- You idiot...
- But it's true. No?
397
00:37:18,758 --> 00:37:21,886
Mr. Suh, you've called me at a bad time.
398
00:37:21,928 --> 00:37:23,137
Wait, wait!
399
00:37:23,221 --> 00:37:25,181
Let me ask you something.
400
00:37:25,223 --> 00:37:26,390
What?
401
00:37:27,517 --> 00:37:29,268
I'm on KTX to Daejeon.
402
00:37:29,310 --> 00:37:33,272
KTX? Right this minute?
403
00:37:33,439 --> 00:37:35,149
Yes, I'm almost there.
404
00:37:35,900 --> 00:37:39,153
Is it true military is deployed in Daejeon?
405
00:37:39,779 --> 00:37:42,156
Yes, that's correct.
406
00:37:42,406 --> 00:37:46,536
Is that so? It must be safe there.
407
00:37:48,121 --> 00:37:50,248
Well... it's...
408
00:37:52,041 --> 00:37:55,586
Min. It is safe, right?
409
00:37:55,920 --> 00:38:00,842
Once you arrive, you'll be quarantined.
410
00:38:01,050 --> 00:38:02,260
What?
411
00:38:05,721 --> 00:38:08,057
I'm with my daughter.
412
00:38:09,100 --> 00:38:12,645
Can you help us?
413
00:38:14,272 --> 00:38:15,189
The thing is...
414
00:38:15,231 --> 00:38:19,110
I'll get you a real scoop.
Do me this favor.
415
00:38:20,903 --> 00:38:24,949
Don't go to the main square.
Come to the east one.
416
00:38:24,991 --> 00:38:26,784
I'll let my men know.
417
00:38:27,076 --> 00:38:30,496
Okay, thank you. Thank you so much.
418
00:38:37,795 --> 00:38:40,298
All dead...
419
00:38:55,980 --> 00:38:57,690
What's going on?
420
00:38:57,982 --> 00:38:58,816
So quiet...
421
00:38:58,941 --> 00:38:59,984
Is it Daejeon?
422
00:39:07,575 --> 00:39:08,576
There's nobody.
423
00:39:09,410 --> 00:39:11,120
Why isn't anyone here?
424
00:39:28,554 --> 00:39:30,306
Out of my way.
425
00:40:20,231 --> 00:40:22,233
What's going on back there?
426
00:40:25,111 --> 00:40:28,614
This is the violent
incident I told you about.
427
00:40:28,739 --> 00:40:29,782
Conductor!
428
00:40:29,866 --> 00:40:31,367
- You're the conductor?
- Yes.
429
00:40:32,535 --> 00:40:33,953
How many can fit in the engine car?
430
00:40:34,162 --> 00:40:36,414
We have to uncouple it and go to Busan.
431
00:40:36,497 --> 00:40:37,540
- Uncouple?
- Yes!
432
00:40:37,623 --> 00:40:39,375
- We can't!
- Why not?!
433
00:40:39,459 --> 00:40:41,085
It can't be done here.
434
00:40:42,420 --> 00:40:44,755
Then where's the military?
435
00:40:44,839 --> 00:40:45,840
Right...
436
00:40:46,048 --> 00:40:48,050
I only just received a report on that...
437
00:40:48,092 --> 00:40:50,261
Where's my business card...
438
00:40:50,845 --> 00:40:53,723
I'm COO of Stallion Express.
439
00:40:54,015 --> 00:40:56,184
All routes into Daejeon are cutoff.
440
00:40:56,267 --> 00:40:57,935
All buses were rerouted.
441
00:40:58,019 --> 00:40:59,187
But what for?
442
00:40:59,228 --> 00:41:01,564
The city's been quarantined!
443
00:41:01,939 --> 00:41:03,691
They probably won't let us in.
444
00:41:03,941 --> 00:41:08,321
But Busan is still open! Let's go there!
445
00:41:08,404 --> 00:41:10,823
Wait, if that's true...
446
00:41:10,990 --> 00:41:13,743
- We have to take the others.
- Take who?
447
00:41:14,327 --> 00:41:15,953
Let's check the station first.
448
00:41:16,162 --> 00:41:17,455
Hey!
449
00:41:20,166 --> 00:41:21,417
Dammit!
450
00:41:43,564 --> 00:41:46,359
Restricted area
451
00:42:04,085 --> 00:42:05,753
Don't mind them.
452
00:42:11,801 --> 00:42:12,760
Come on, sweetie.
453
00:42:12,802 --> 00:42:13,970
Where are we going?
454
00:42:15,179 --> 00:42:16,556
We're going this way.
455
00:42:16,722 --> 00:42:19,934
- Just us?
- Yes. Let's go.
456
00:42:25,773 --> 00:42:27,191
What is it?
457
00:42:29,110 --> 00:42:30,486
I'm going this way, too.
458
00:42:31,154 --> 00:42:33,990
Main square is that way,
just follow the others.
459
00:42:34,073 --> 00:42:35,908
I think I'll be going with you.
460
00:42:36,868 --> 00:42:38,703
I heard your call.
461
00:42:39,078 --> 00:42:41,372
About pulling you two out.
462
00:42:43,124 --> 00:42:45,376
I know the others go in quarantine.
463
00:42:47,086 --> 00:42:48,880
It's not true, Su-an.
464
00:42:49,005 --> 00:42:50,465
I'll go tell the others.
465
00:42:50,590 --> 00:42:54,177
- You don't have to.
- Of course I do!
466
00:42:54,302 --> 00:42:56,888
Forget them! We're on our own!
467
00:42:58,347 --> 00:43:02,268
You only care about yourself.
468
00:43:04,479 --> 00:43:08,483
That's why Mommy left.
469
00:43:27,335 --> 00:43:28,544
Sweetie...
470
00:43:32,423 --> 00:43:34,634
Here! Over here!
471
00:43:34,759 --> 00:43:36,761
Please help!
472
00:43:36,803 --> 00:43:39,180
Sweetie, stay right here.
473
00:43:59,200 --> 00:44:00,868
Goddammit!
474
00:44:02,912 --> 00:44:04,080
Hold on!
475
00:44:15,591 --> 00:44:17,176
Go back up! Go! Go!
476
00:44:35,445 --> 00:44:36,070
Lt. Min!
477
00:44:36,112 --> 00:44:37,572
- Mr. Suh!
- I'm in Daejeon.
478
00:44:37,613 --> 00:44:40,116
Is everything okay there?
I can't contact my men!
479
00:44:40,324 --> 00:44:41,325
What?
480
00:44:41,742 --> 00:44:42,493
Hello?
481
00:44:42,577 --> 00:44:44,245
Help me...
482
00:44:46,998 --> 00:44:47,999
Please...
483
00:45:19,030 --> 00:45:20,114
Come on, hurry!
484
00:45:25,953 --> 00:45:26,954
Come on! Hurry!
485
00:45:40,426 --> 00:45:42,011
Hurry up! Quick!
486
00:45:43,346 --> 00:45:44,555
Take this!
487
00:46:02,657 --> 00:46:04,075
Run! Come on!
488
00:46:09,372 --> 00:46:10,623
Asshole! Come on!
489
00:46:18,798 --> 00:46:20,049
Faster!
490
00:46:22,426 --> 00:46:23,636
Hold them off!
491
00:46:57,003 --> 00:47:01,090
- Over here! Run!
- This way! Hurry!
492
00:47:01,632 --> 00:47:02,633
Here!
493
00:47:06,220 --> 00:47:07,680
This Way!
494
00:47:08,306 --> 00:47:09,849
Come on!
495
00:47:09,932 --> 00:47:10,975
Hurry!
496
00:47:11,058 --> 00:47:13,561
Why aren't we leaving yet?!
497
00:47:13,895 --> 00:47:15,521
There's still more people!
498
00:47:15,563 --> 00:47:16,773
Hurry up!
499
00:47:17,023 --> 00:47:19,442
Come this way!
500
00:47:20,777 --> 00:47:22,111
Hurry!
501
00:47:22,445 --> 00:47:23,654
Faster! Here!
502
00:47:37,043 --> 00:47:38,419
Granny!
503
00:47:38,503 --> 00:47:40,421
Please get up!
504
00:47:49,222 --> 00:47:50,890
No, stop!
505
00:47:51,599 --> 00:47:53,976
My sister!
506
00:48:00,399 --> 00:48:02,735
Hold on!
507
00:48:22,547 --> 00:48:23,714
Me too!
508
00:48:24,048 --> 00:48:26,217
Let me in!
509
00:48:26,551 --> 00:48:27,760
Please!
510
00:48:45,945 --> 00:48:48,239
How much longer? We've got to go!
511
00:48:48,364 --> 00:48:49,740
No! My friends aren't here yet!
512
00:48:51,659 --> 00:48:53,911
Those on board must survive!
513
00:48:54,120 --> 00:48:55,246
Ain't that right?
514
00:49:01,961 --> 00:49:03,296
Conductor.
515
00:49:03,963 --> 00:49:06,466
Please... depart.
516
00:49:27,653 --> 00:49:28,988
Run! Let's go!
517
00:49:45,087 --> 00:49:46,047
Look, the train!
518
00:49:46,088 --> 00:49:47,089
Run faster!
519
00:50:06,484 --> 00:50:08,236
Snap out of it, idiot!
520
00:50:37,348 --> 00:50:38,850
Watch out!
521
00:50:59,787 --> 00:51:04,417
Control, 101 could not dock
at Daejeon due to outbreak.
522
00:51:04,625 --> 00:51:08,004
Please advise which station
is available for docking, over.
523
00:51:08,045 --> 00:51:12,800
101, due to unstable communications
it is difficult to advise.
524
00:51:13,176 --> 00:51:18,181
Control, is 101 clear to reach Busan? Over.
525
00:51:20,975 --> 00:51:23,936
101, we'll clear your route to Busan.
526
00:51:24,228 --> 00:51:25,813
Control center, out.
527
00:51:26,856 --> 00:51:29,901
Advise when you make contact with Busan.
528
00:51:30,401 --> 00:51:32,028
101, out.
529
00:52:47,353 --> 00:52:50,022
Attention, everyone.
530
00:52:50,231 --> 00:52:55,403
For the safety of those on board,
we won't be making any stops.
531
00:52:55,695 --> 00:52:57,947
We're heading straight for Busan.
532
00:52:59,031 --> 00:53:01,617
Conductor, can you hear me?
533
00:53:01,742 --> 00:53:03,119
Go ahead.
534
00:53:03,578 --> 00:53:04,912
Were you able to contact Busan?
535
00:53:05,079 --> 00:53:07,915
No. Busan's communications are erratic.
536
00:53:08,708 --> 00:53:11,836
Full speed, no matter what!
537
00:53:12,044 --> 00:53:14,547
Or we won't get in. Understand?
538
00:53:21,888 --> 00:53:23,931
Young-Guk, where are you?
539
00:53:26,309 --> 00:53:29,353
I thought you were dead!
540
00:53:29,562 --> 00:53:31,272
I'm sorry.
541
00:53:33,149 --> 00:53:35,193
No one else made it!
542
00:53:36,152 --> 00:53:37,570
I'm sorry...
543
00:53:48,706 --> 00:53:51,083
- Baby?
- Mister!
544
00:53:52,043 --> 00:53:54,670
Huh? Why are you answering? Where are you?
545
00:53:54,754 --> 00:53:56,798
We're in the train washroom!
546
00:53:56,881 --> 00:53:59,759
Washroom? Which car?
547
00:53:59,884 --> 00:54:02,553
Well... it's...
548
00:54:02,637 --> 00:54:03,930
Car 13!
549
00:54:04,013 --> 00:54:06,224
- Get your ass over here!
- Baby!
550
00:54:09,769 --> 00:54:12,063
Was that my kid? Is she okay?
551
00:54:12,355 --> 00:54:14,482
Washroom. Car 13.
552
00:54:29,330 --> 00:54:30,957
Gonna pass through?
553
00:54:32,708 --> 00:54:34,961
Let's say you got through and rescued them.
554
00:54:35,044 --> 00:54:37,171
How do you get back?
555
00:54:41,175 --> 00:54:42,969
In car 15,
556
00:54:44,178 --> 00:54:45,972
people are gathered there.
557
00:54:51,811 --> 00:54:53,396
Car 9
558
00:55:10,913 --> 00:55:13,124
only four cars away.
559
00:55:14,792 --> 00:55:16,252
I'll lead,
560
00:55:17,628 --> 00:55:19,130
you in the middle,
561
00:55:20,256 --> 00:55:21,757
and you in the back.
562
00:55:24,677 --> 00:55:27,096
Block anyone attacking from the rear.
563
00:55:38,900 --> 00:55:41,360
I heard you're a fund manager.
564
00:55:44,155 --> 00:55:46,157
You're clearly an expert
565
00:55:46,783 --> 00:55:49,243
at leaving useless people behind.
566
00:55:55,833 --> 00:55:58,169
Wait till we exit the tunnel.
567
00:56:12,475 --> 00:56:13,601
Let's go.
568
00:57:25,089 --> 00:57:27,091
Come on!
569
00:57:28,634 --> 00:57:29,969
Let's go!
570
00:57:46,486 --> 00:57:47,737
Move.
571
00:59:23,040 --> 00:59:24,333
Run!
572
00:59:30,840 --> 00:59:32,175
Out of the way.
573
00:59:35,845 --> 00:59:39,557
They stopped once we
entered the tunnel, right?
574
00:59:40,516 --> 00:59:41,976
Probably because of darkness.
575
00:59:42,101 --> 00:59:44,479
Yeah. I think so too.
576
00:59:46,981 --> 00:59:48,900
There's even more here.
577
00:59:50,234 --> 00:59:51,527
What do we do now?
578
00:59:52,904 --> 00:59:54,489
There's no way around it.
579
00:59:54,864 --> 00:59:56,032
Let's go.
580
00:59:59,994 --> 01:00:02,371
- What?
- Give me your phone.
581
01:02:06,412 --> 01:02:07,997
Get that out of my face.
582
01:02:10,625 --> 01:02:12,001
Yo. Jerk.
583
01:02:12,919 --> 01:02:16,130
Felt good seeing your kid, thanks to me?
584
01:02:16,881 --> 01:02:19,342
You grateful or what?
585
01:02:19,509 --> 01:02:22,261
Why is your ringtone so tacky?
586
01:02:23,012 --> 01:02:25,473
What's wrong with it?
587
01:02:26,766 --> 01:02:29,185
How do I change it?
588
01:02:30,478 --> 01:02:34,732
Am I funny? You little rat?
589
01:02:35,191 --> 01:02:36,359
How tall are you?
590
01:02:36,651 --> 01:02:38,111
5'9".
591
01:02:38,694 --> 01:02:41,572
6 miles away, at 186mph...
592
01:02:41,656 --> 01:02:43,032
What?
593
01:02:45,785 --> 01:02:49,038
Two minutes. The upcoming
tunnel gives us two minutes.
594
01:02:49,122 --> 01:02:52,166
- Can we do it?
- We gotta.
595
01:02:52,667 --> 01:02:56,921
If we miss this one, there's
another in about two miles...
596
01:02:57,004 --> 01:03:01,134
I bet you never got to
play with your daughter.
597
01:03:02,927 --> 01:03:04,804
When she gets older,
598
01:03:06,013 --> 01:03:09,183
she'll understand why you worked so hard.
599
01:03:11,185 --> 01:03:14,564
Dads get all the shit, and no praise.
600
01:03:15,106 --> 01:03:17,984
But it's all about sacrifice, right?
601
01:03:20,987 --> 01:03:24,157
What's with the look? Did I sound cool?
602
01:03:32,832 --> 01:03:34,417
People rescued. Heading over now.
603
01:03:36,002 --> 01:03:37,753
My friend's coming!
604
01:03:39,213 --> 01:03:40,173
What did you say?
605
01:03:40,214 --> 01:03:43,342
My friend from the other
car is coming over.
606
01:03:43,426 --> 01:03:45,636
- Who's coming?
- My friend!
607
01:03:45,928 --> 01:03:49,515
He was in car 9. He rescued some people.
608
01:03:49,765 --> 01:03:50,933
Rescued?
609
01:03:52,518 --> 01:03:57,106
From there to here,
passing through those monsters?
610
01:03:58,232 --> 01:03:59,942
Without no injuries?
611
01:04:01,194 --> 01:04:02,862
You sure they're not infected?
612
01:04:03,988 --> 01:04:06,908
Are you damn sure?!
613
01:04:08,242 --> 01:04:09,952
What do you mean?
614
01:04:10,036 --> 01:04:12,747
Look, look at them.
615
01:04:13,372 --> 01:04:16,375
Right this moment,
616
01:04:16,542 --> 01:04:20,046
no one knows what's
happened to their families.
617
01:04:20,713 --> 01:04:25,384
We don't even know
if your damn friends are infected!
618
01:04:25,885 --> 01:04:28,137
But we're letting them in here?!
619
01:04:33,017 --> 01:04:34,727
I don't believe this.
620
01:04:44,237 --> 01:04:45,655
Sir,
621
01:04:47,824 --> 01:04:50,368
please say something.
622
01:04:50,910 --> 01:04:53,079
They'll be here soon.
623
01:04:55,039 --> 01:04:56,749
Sir!
624
01:08:44,519 --> 01:08:45,937
Get over here!
625
01:08:55,071 --> 01:08:56,155
One!
626
01:08:58,449 --> 01:08:59,742
Two!
627
01:09:06,082 --> 01:09:07,208
Run!
628
01:09:20,221 --> 01:09:22,431
Jin-Hee! Jin-Hee!
629
01:09:24,976 --> 01:09:26,686
Hurry the hell up!
630
01:09:37,155 --> 01:09:37,822
Open up!
631
01:09:38,114 --> 01:09:40,908
Hey! Open this door!
632
01:09:41,534 --> 01:09:43,870
Jin-Hee!
633
01:09:44,579 --> 01:09:45,746
Open this door!
634
01:10:00,678 --> 01:10:04,348
Open up!
635
01:10:14,650 --> 01:10:16,778
Open it now!
636
01:10:16,986 --> 01:10:18,196
It won't budge!
637
01:10:18,738 --> 01:10:19,822
I can't open it!
638
01:10:19,906 --> 01:10:21,324
Smash it!
639
01:10:21,866 --> 01:10:22,992
Stand back!
640
01:10:29,499 --> 01:10:31,167
Hurry up!
641
01:10:33,544 --> 01:10:35,254
Dammit...
642
01:11:00,571 --> 01:11:02,865
You stupid idiots!
643
01:11:15,545 --> 01:11:16,879
Come on!
644
01:11:28,891 --> 01:11:30,226
In-Gil!
645
01:11:35,064 --> 01:11:36,232
Young-Guk!
646
01:11:38,860 --> 01:11:40,445
Stand back!
647
01:11:40,945 --> 01:11:42,113
Young-Guk!
648
01:12:16,939 --> 01:12:18,149
Stay away!
649
01:12:25,156 --> 01:12:29,118
Stay back, baby. Please go!
650
01:12:35,333 --> 01:12:37,293
Buddy, hey!
651
01:12:39,128 --> 01:12:41,380
Take her and get out.
652
01:12:41,547 --> 01:12:43,382
You have to go!
653
01:12:44,509 --> 01:12:46,427
I said go, jerk!
654
01:12:47,887 --> 01:12:50,223
I'm getting tired. Please go.
655
01:12:53,893 --> 01:12:57,563
Take care of her, okay?
656
01:12:58,314 --> 01:13:02,151
I'll hold them off. Just go!
657
01:13:12,453 --> 01:13:15,373
I'm sorry...
658
01:13:25,174 --> 01:13:27,343
We have to go. Let's go!
659
01:13:29,137 --> 01:13:30,638
Yoon Su-Yun!
660
01:13:32,682 --> 01:13:34,642
Our baby's name!
661
01:13:35,768 --> 01:13:37,103
Got it?
662
01:15:37,098 --> 01:15:38,933
Why did you do it?!
663
01:15:40,935 --> 01:15:42,603
You bastard!
664
01:15:44,230 --> 01:15:46,107
We could've saved them!
665
01:15:48,192 --> 01:15:49,235
Why?!
666
01:15:50,653 --> 01:15:52,572
He's infected!
667
01:15:53,614 --> 01:15:55,158
He's one of them!
668
01:15:56,075 --> 01:15:57,618
This guy's infected!
669
01:15:57,702 --> 01:15:59,704
His eyes! Look at his eyes!
670
01:15:59,787 --> 01:16:02,373
He'll become one of them!
671
01:16:02,457 --> 01:16:03,749
You all wanna die?!
672
01:16:04,250 --> 01:16:05,877
We've got to throw them out!
673
01:16:16,679 --> 01:16:19,515
Those of you who just got here...
674
01:16:20,433 --> 01:16:23,269
I don't think you can stay with us.
675
01:16:24,604 --> 01:16:27,023
Please move to the vestibule.
676
01:16:41,788 --> 01:16:42,997
Just go!
677
01:16:46,083 --> 01:16:49,128
Get out!
678
01:16:55,593 --> 01:16:56,886
Get out now!
679
01:16:58,846 --> 01:17:00,056
Hurry up!
680
01:17:00,890 --> 01:17:02,350
Move!
681
01:17:04,393 --> 01:17:05,686
Go!
682
01:17:06,229 --> 01:17:07,480
Leave us!
683
01:17:07,855 --> 01:17:09,107
Get the hell out!
684
01:17:11,734 --> 01:17:12,860
Now!
685
01:17:14,779 --> 01:17:15,988
Hurry!
686
01:17:19,492 --> 01:17:22,245
It'll be safer for you here.
687
01:17:22,328 --> 01:17:25,540
But I don't want to stay.
688
01:17:26,791 --> 01:17:27,834
It's you and me now.
689
01:17:27,917 --> 01:17:28,960
But...
690
01:17:29,210 --> 01:17:30,461
Get the hell out!
691
01:17:31,087 --> 01:17:33,089
What are you waiting for!
692
01:17:33,756 --> 01:17:35,133
Okay, let's go.
693
01:17:37,635 --> 01:17:40,513
Get out! Rest of you!
694
01:17:40,721 --> 01:17:42,014
Get out!
695
01:17:42,056 --> 01:17:44,433
Get out of here!
696
01:18:02,243 --> 01:18:03,411
Let's go.
697
01:18:40,823 --> 01:18:42,200
Tie it faster!
698
01:18:43,159 --> 01:18:44,076
More ties! Neckties!
699
01:18:44,118 --> 01:18:47,121
Shut up! I'm working on it!
700
01:19:02,678 --> 01:19:04,096
You idiot.
701
01:19:04,722 --> 01:19:06,182
Good riddance.
702
01:19:07,266 --> 01:19:11,646
Always helping others before yourself.
703
01:19:15,608 --> 01:19:18,069
Why'd you have to do that?
704
01:19:19,195 --> 01:19:21,656
What was the point?
705
01:19:22,949 --> 01:19:24,617
So stupid...
706
01:19:31,541 --> 01:19:33,042
Shut up! Be quiet!
707
01:19:34,168 --> 01:19:35,503
Stay in your seat!
708
01:19:36,712 --> 01:19:39,215
What a load of shit.
709
01:19:44,011 --> 01:19:46,430
Finish up. Do the other side too.
710
01:19:57,024 --> 01:20:01,320
Thank you for everything.
711
01:20:02,488 --> 01:20:03,531
That woman...
712
01:20:03,614 --> 01:20:05,825
Stop her!
713
01:20:59,212 --> 01:21:01,881
Control, this is Busan-bound 101!
714
01:21:01,923 --> 01:21:04,175
Requesting current
situation in Busan, over.
715
01:21:05,676 --> 01:21:06,803
Control?!
716
01:21:07,220 --> 01:21:08,513
Control!
717
01:22:34,765 --> 01:22:36,726
It's your birthday...
718
01:22:41,189 --> 01:22:42,356
Don't worry.
719
01:22:43,149 --> 01:22:45,234
I'll take you to mom, no matter what.
720
01:22:49,113 --> 01:22:51,449
Aren't you scared?
721
01:22:57,038 --> 01:22:58,581
Of course I am.
722
01:23:00,333 --> 01:23:01,918
I'm scared, too.
723
01:23:06,255 --> 01:23:08,508
I was so scared.
724
01:23:09,133 --> 01:23:12,345
I thought I'd never see you again.
725
01:23:14,347 --> 01:23:19,227
I practiced that song just for you.
726
01:23:23,689 --> 01:23:25,775
That's why I couldn't sing.
727
01:23:27,985 --> 01:23:29,946
Because I didn't see you.
728
01:23:37,370 --> 01:23:40,164
Will you stay with me?
729
01:23:54,720 --> 01:23:57,765
Ex-wife
730
01:24:07,650 --> 01:24:13,364
The person you have dialed is unavailable.
731
01:24:22,415 --> 01:24:26,627
Analyst Kim
732
01:24:28,754 --> 01:24:29,964
Yes, Kim.
733
01:24:31,549 --> 01:24:33,259
Have you arrived in Busan?
734
01:24:33,301 --> 01:24:36,387
Not yet. Where are you? Is it okay there?
735
01:24:37,930 --> 01:24:40,516
Busan succeeds in primary defense.
736
01:24:40,850 --> 01:24:43,811
What? You sure?
737
01:24:43,895 --> 01:24:45,646
Where did you get that info?
738
01:24:46,355 --> 01:24:50,860
Sir, this was started at YS Biotech.
739
01:24:53,112 --> 01:24:57,283
The centerpiece of our plan!
740
01:25:01,496 --> 01:25:02,872
Sir!
741
01:25:03,247 --> 01:25:06,793
This has nothing to do with us... right?
742
01:25:07,627 --> 01:25:10,087
We only did what we were told.
743
01:25:10,463 --> 01:25:14,217
Is this my fault?
744
01:25:17,428 --> 01:25:18,638
It's...
745
01:25:19,597 --> 01:25:21,974
It's not your fault.
746
01:25:25,019 --> 01:25:26,145
Thank you...
747
01:25:28,272 --> 01:25:29,649
Kim...
748
01:27:14,587 --> 01:27:16,422
Attention, please.
749
01:27:16,798 --> 01:27:20,760
Due to a track blockage,
750
01:27:20,802 --> 01:27:23,179
we have stopped at east Daegu station.
751
01:27:23,387 --> 01:27:27,058
We will be waiting for the rescue team,
752
01:27:27,391 --> 01:27:31,687
or disembarking for another train to Busan
753
01:27:32,730 --> 01:27:35,066
when this announcement is concluded,
754
01:27:35,108 --> 01:27:40,571
I will find a working train
and put it on the far left track.
755
01:27:40,613 --> 01:27:41,364
What's going on?
756
01:27:41,405 --> 01:27:43,950
I repeat, far left track.
757
01:27:44,492 --> 01:27:49,288
If you're alive, please transfer safely.
758
01:27:51,249 --> 01:27:53,000
Godspeed.
759
01:28:58,274 --> 01:29:00,526
Will there be a rescue?
760
01:29:02,820 --> 01:29:05,323
I heard Busan is safe.
761
01:29:07,366 --> 01:29:09,076
We have to move now.
762
01:30:04,006 --> 01:30:05,174
Oh, no.
763
01:30:54,098 --> 01:30:55,266
Coast clear?
764
01:30:58,269 --> 01:30:59,479
Yeah.
765
01:31:02,315 --> 01:31:03,608
You go ahead.
766
01:31:27,924 --> 01:31:30,343
Have to find a way across.
767
01:31:53,533 --> 01:31:54,659
What in the...
768
01:32:07,380 --> 01:32:08,422
Over here!
769
01:32:45,585 --> 01:32:46,586
No...
770
01:32:46,794 --> 01:32:48,004
Oh, no...
771
01:32:50,173 --> 01:32:51,382
What now?
772
01:32:52,550 --> 01:32:55,470
We've gotta move. Come on!
773
01:33:02,602 --> 01:33:04,729
Jin-Hee, let's go!
774
01:33:20,620 --> 01:33:21,621
Stand back!
775
01:33:34,801 --> 01:33:36,135
Jin-Hee!
776
01:33:50,149 --> 01:33:51,567
Jin-Hee!
777
01:34:02,954 --> 01:34:04,497
This can't be...
778
01:34:10,545 --> 01:34:11,879
I'm sorry...
779
01:34:37,613 --> 01:34:44,495
Daddy! Wake up!
780
01:34:45,163 --> 01:34:49,208
Daddy! Daddy!
781
01:35:04,891 --> 01:35:06,893
What's going on?
782
01:35:10,521 --> 01:35:13,232
Come on, faster! Faster!
783
01:35:13,399 --> 01:35:14,567
Hurry!
784
01:35:19,947 --> 01:35:21,866
Dammit!
785
01:35:38,257 --> 01:35:40,009
Help...
786
01:36:22,552 --> 01:36:24,512
Sweetie, come here!
787
01:36:28,641 --> 01:36:30,601
Su-an, Su-an!
788
01:36:46,993 --> 01:36:48,619
Mister!
789
01:37:06,554 --> 01:37:07,555
Sweetie!
790
01:37:07,597 --> 01:37:10,016
Su-an, come here!
791
01:37:10,057 --> 01:37:10,892
Mister...
792
01:37:10,975 --> 01:37:13,352
Go! Hurry!
793
01:37:13,686 --> 01:37:15,021
Come on!
794
01:37:15,188 --> 01:37:16,522
Hurry!
795
01:37:38,336 --> 01:37:39,337
Let's go!
796
01:39:02,795 --> 01:39:04,630
Hurry! Hurry!
797
01:39:07,633 --> 01:39:09,218
Daddy!
798
01:41:30,526 --> 01:41:31,736
Mister...
799
01:41:33,196 --> 01:41:34,864
I'm scared.
800
01:41:37,867 --> 01:41:39,619
Take me home.
801
01:41:39,786 --> 01:41:44,832
My mom is waiting for me...
802
01:41:48,795 --> 01:41:50,379
My address is...
803
01:41:51,214 --> 01:41:55,092
Suyoung district, Busan...
804
01:41:58,346 --> 01:42:00,515
Please help me!
805
01:42:03,810 --> 01:42:05,269
You...
806
01:42:06,312 --> 01:42:07,647
You're infected.
807
01:42:13,694 --> 01:42:14,946
No...
808
01:42:16,531 --> 01:42:17,740
No.
809
01:42:18,491 --> 01:42:19,659
No!
810
01:42:20,535 --> 01:42:24,705
I can't be! No!
811
01:42:51,065 --> 01:42:52,358
Daddy!
812
01:43:31,814 --> 01:43:33,816
Daddy!
813
01:44:44,428 --> 01:44:46,139
Daddy!
814
01:44:50,935 --> 01:44:52,478
Su-an, come here.
815
01:44:52,645 --> 01:44:54,856
Sit down. Over there.
816
01:44:55,189 --> 01:44:56,315
Sung-Kyung.
817
01:44:57,608 --> 01:44:59,485
Listen to me. Pay attention, now.
818
01:45:00,278 --> 01:45:02,530
This must be the brake.
819
01:45:02,947 --> 01:45:07,201
When it's safe, pull this. Got it?
820
01:45:13,541 --> 01:45:14,750
Sweetie.
821
01:45:16,461 --> 01:45:19,046
Look at me, Su-an. It's okay.
822
01:45:23,634 --> 01:45:25,261
Look at me, sweetie.
823
01:45:26,429 --> 01:45:29,056
Su-an, listen to me.
824
01:45:30,558 --> 01:45:34,270
Stay with her, no matter what. Okay?
825
01:45:37,356 --> 01:45:39,776
It'll be safe in Busan.
826
01:45:39,859 --> 01:45:41,360
Don't go!
827
01:45:42,195 --> 01:45:44,864
Don't go, it's my fault!
828
01:45:45,740 --> 01:45:47,825
Daddy, don't go...
829
01:45:48,034 --> 01:45:49,786
Don't go...
830
01:45:50,995 --> 01:45:52,622
Please...
831
01:45:54,624 --> 01:45:56,292
Don't...
832
01:45:57,835 --> 01:46:02,381
Stay with me, please don't go...
833
01:46:04,592 --> 01:46:06,135
Please!
834
01:46:07,970 --> 01:46:09,722
Don't go!
835
01:46:11,599 --> 01:46:13,518
Please don't go!
836
01:46:18,064 --> 01:46:20,900
Don't go! No!
837
01:46:23,444 --> 01:46:25,905
Daddy!
838
01:51:31,627 --> 01:51:33,087
Look.
839
01:51:41,762 --> 01:51:44,098
2 bogeys approaching from the tunnel.
840
01:51:44,182 --> 01:51:46,809
Presumably one woman, one child, over.
841
01:51:48,519 --> 01:51:50,980
Check for infection, over.
842
01:51:54,066 --> 01:51:57,111
Where did you just come from?
843
01:52:01,532 --> 01:52:03,701
Unable to verify.
844
01:52:05,870 --> 01:52:07,872
Unable to verify on visual.
845
01:52:08,080 --> 01:52:09,916
Please advise, over.
846
01:52:11,793 --> 01:52:13,544
Kill them. Over.
847
01:52:34,398 --> 01:52:39,779
♪ Proudly swept the ♪
♪ rain by the cliffs ♪
848
01:52:40,905 --> 01:52:46,953
♪ As it glided through the trees ♪
849
01:52:48,287 --> 01:52:54,502
♪ still following ever the bud ♪
850
01:52:55,086 --> 01:53:01,676
♪ the 'Ahihi Lehua of the vale ♪
851
01:53:02,969 --> 01:53:05,263
Survivors approaching!
852
01:53:07,723 --> 01:53:11,102
♪ Aloha 'oe ♪
853
01:53:11,185 --> 01:53:17,650
♪ We'll meet again when ♪
♪ the flowers bloom ♪
854
01:53:17,859 --> 01:53:21,195
♪ Aloha 'oe ♪
855
01:53:21,362 --> 01:53:24,907
♪ Aloha 'oe ♪
856
01:53:25,199 --> 01:53:30,663
♪ Until we meet again ♪
857
01:53:38,879 --> 01:53:41,799
Gong Yoo
858
01:53:43,384 --> 01:53:46,303
Jung Yu-mi
Ma Dong-seok
859
01:53:47,930 --> 01:53:50,808
Kim Su-an
Kim Eui-sung
860
01:53:52,434 --> 01:53:55,312
Choi Woo-sik
An So-hee
861
01:53:56,939 --> 01:54:00,276
Director Yeon Sang-ho