1 00:00:28,881 --> 00:00:31,759 Next Entertainment World presents 2 00:00:32,343 --> 00:00:35,262 a Redpeter Film production 3 00:00:39,391 --> 00:00:42,227 Executive Producer Kim Woo-taek 4 00:00:53,364 --> 00:00:56,241 Producer Lee Dongha 5 00:01:01,664 --> 00:01:07,253 Quarantine Zone Slow Down 6 00:01:32,945 --> 00:01:34,489 What's this? 7 00:01:34,864 --> 00:01:37,200 Gonna bury them hogs again? 8 00:01:37,784 --> 00:01:39,786 It's not foot-and-mouth disease. 9 00:01:39,869 --> 00:01:43,706 There was a minor leak in the biotech district. 10 00:01:43,873 --> 00:01:47,335 - It's nothing. - You said that before! 11 00:01:48,503 --> 00:01:51,672 If you bury my livestock again, 12 00:01:52,048 --> 00:01:54,008 I'll really go mad! 13 00:01:55,426 --> 00:01:58,805 Don't you worry, and go right ahead. 14 00:01:59,722 --> 00:02:02,475 Go on. 15 00:02:07,396 --> 00:02:10,149 "Tiny leak", my hairy ass. 16 00:02:11,317 --> 00:02:13,986 They're so full of shit. 17 00:02:33,673 --> 00:02:36,217 What the... 18 00:02:45,309 --> 00:02:47,854 Such a shit day. 19 00:03:36,486 --> 00:03:41,532 Train to Busan 20 00:03:42,492 --> 00:03:43,618 Sir, 21 00:03:43,743 --> 00:03:47,914 if we pull out now, the market will suffer. 22 00:03:48,080 --> 00:03:52,376 This could be based on a false report... 23 00:03:54,337 --> 00:03:56,714 Yes, right away. 24 00:03:57,715 --> 00:03:58,716 Pardon? 25 00:03:59,717 --> 00:04:04,096 No, not at all. I'm still a novice. 26 00:04:04,514 --> 00:04:07,809 Okay. I'll see you on the field. 27 00:04:08,434 --> 00:04:10,686 Yes, take care. 28 00:04:27,078 --> 00:04:28,830 Send Kim in. 29 00:04:32,416 --> 00:04:37,088 Mysterious fish deaths at Jinyang reservoir 30 00:04:45,680 --> 00:04:46,681 what should we do? 31 00:04:47,265 --> 00:04:49,225 Sell all related funds. 32 00:04:49,559 --> 00:04:51,686 - Everything? - Yeah. 33 00:04:52,145 --> 00:04:54,480 There will be serious repercussions. 34 00:04:54,689 --> 00:04:58,234 Market stability and individual traders will... 35 00:04:58,276 --> 00:05:00,570 - Kim. - Sir? 36 00:05:01,529 --> 00:05:03,990 Do you work for the lemmings? 37 00:05:05,908 --> 00:05:07,827 Sell everything. Right away. 38 00:05:08,953 --> 00:05:10,163 Yes, sir. 39 00:05:12,790 --> 00:05:14,459 One minute. 40 00:05:16,711 --> 00:05:20,173 What are kids into these days? 41 00:05:25,386 --> 00:05:29,223 Let's not waste time suing each other. 42 00:05:29,640 --> 00:05:32,268 I don't care what you do with your time. 43 00:05:32,351 --> 00:05:33,394 I'm raising Su-an. 44 00:05:34,103 --> 00:05:36,230 How are you raising her? 45 00:05:36,397 --> 00:05:38,691 Do you even talk to her? 46 00:05:39,442 --> 00:05:42,695 She wants to come here tomorrow by herself! 47 00:05:42,862 --> 00:05:43,946 Did you know that? 48 00:05:44,238 --> 00:05:46,199 Stop this bullshit! 49 00:05:46,824 --> 00:05:48,993 You call yourself a father? 50 00:05:49,035 --> 00:05:50,995 A child can't go alone. 51 00:05:51,245 --> 00:05:54,624 Then bring her here. She wants to come. 52 00:05:55,333 --> 00:05:56,459 Not tomorrow. 53 00:05:56,793 --> 00:05:59,003 You know it's her birthday tomorrow, right? 54 00:05:59,629 --> 00:06:01,005 Of course! 55 00:06:28,866 --> 00:06:31,202 - Did you eat? - Kind of. 56 00:06:31,661 --> 00:06:32,912 Where's Su-an? 57 00:06:33,913 --> 00:06:37,208 She's in her room. 58 00:06:38,793 --> 00:06:41,295 I can ride the train by myself. 59 00:06:41,963 --> 00:06:45,508 You can come pick me up at the station! 60 00:06:49,887 --> 00:06:51,222 Mommy, I'm hanging up. 61 00:07:05,319 --> 00:07:06,821 It's okay, you can talk to her. 62 00:07:07,029 --> 00:07:08,531 I hung up. 63 00:07:11,742 --> 00:07:14,287 You told her you wanted to go to Busan? 64 00:07:15,496 --> 00:07:19,125 Sweetie, I have so much work lately. 65 00:07:20,418 --> 00:07:22,587 I'll have more time next week. 66 00:07:22,712 --> 00:07:24,922 Could you wait till then? 67 00:07:33,431 --> 00:07:34,557 Here. 68 00:07:38,936 --> 00:07:41,898 What. Thought I forgot? Happy birthday. 69 00:07:43,441 --> 00:07:45,276 Go on, open it. 70 00:08:02,376 --> 00:08:05,296 What, you don't like it? 71 00:08:19,268 --> 00:08:21,604 Children's day this year. 72 00:08:25,316 --> 00:08:30,363 Is there anything else you want? 73 00:08:31,656 --> 00:08:35,493 Busan. I want to see Mommy. 74 00:08:35,993 --> 00:08:37,036 Tomorrow. 75 00:08:37,328 --> 00:08:41,249 I told you, another time, okay? 76 00:08:41,332 --> 00:08:43,751 No, tomorrow. 77 00:08:44,210 --> 00:08:48,131 You always say next time, and lie to me. 78 00:08:49,423 --> 00:08:54,011 I won't waste your time. I can go alone. 79 00:09:01,352 --> 00:09:03,396 Are you busy nowadays? 80 00:09:03,688 --> 00:09:05,648 You know how it is. 81 00:09:06,274 --> 00:09:10,278 So you'll take her to Busan tomorrow? 82 00:09:10,736 --> 00:09:13,739 - Yes. - That's good. 83 00:09:14,115 --> 00:09:17,702 While you're down there... 84 00:09:18,661 --> 00:09:24,917 Have a heart-to-heart talk with your wife. 85 00:09:25,626 --> 00:09:29,672 A marriage shouldn't be abandoned so easily. 86 00:09:31,632 --> 00:09:33,468 For Su-an's sake, too. 87 00:09:33,593 --> 00:09:36,679 Mom, I'll take care of it. 88 00:09:39,432 --> 00:09:41,934 It's a crucial period right now. 89 00:09:43,603 --> 00:09:48,649 Sure. You know best. 90 00:09:50,234 --> 00:09:56,115 She was disappointed that you weren't at the recital. 91 00:09:57,074 --> 00:10:01,162 It's a crucial period for her, too. 92 00:10:24,644 --> 00:10:31,109 ♪ Proudly swept the rain by the cliffs ♪ 93 00:10:32,610 --> 00:10:39,325 ♪ As it glided through the trees ♪ 94 00:10:40,493 --> 00:10:42,245 ♪ Still... ♪ 95 00:10:43,079 --> 00:10:44,664 It's fine. 96 00:10:45,998 --> 00:10:47,208 Baby, it's okay. 97 00:10:47,250 --> 00:10:49,710 Su-an, go on. 98 00:11:05,059 --> 00:11:07,812 Yeah, mom. 99 00:11:08,271 --> 00:11:09,564 Yeah. 100 00:11:10,148 --> 00:11:12,775 No, with dad. 101 00:11:13,985 --> 00:11:16,154 Okay, bye. 102 00:11:16,237 --> 00:11:18,990 See you soon. Bye. 103 00:11:34,088 --> 00:11:37,717 I saw you sing at the school recital. 104 00:11:38,259 --> 00:11:41,304 When did you see it? You weren't there. 105 00:11:42,889 --> 00:11:47,101 I may look like I'm not there, but I'm always watching you. 106 00:11:48,478 --> 00:11:51,355 You didn't finish, right? 107 00:11:52,190 --> 00:11:53,232 Right. 108 00:11:54,442 --> 00:11:57,403 Why was that? You should've finished it. 109 00:11:58,362 --> 00:12:02,658 Whatever you do, you must finish what you start... 110 00:12:03,034 --> 00:12:05,203 It's worse than not doing it at... 111 00:12:16,088 --> 00:12:18,549 Jesus... 112 00:12:22,762 --> 00:12:24,931 What's going on this early? 113 00:12:32,438 --> 00:12:34,482 Are you okay? 114 00:12:35,733 --> 00:12:37,777 That startled me. 115 00:12:48,663 --> 00:12:51,415 Looks like something's happening. 116 00:13:04,762 --> 00:13:06,931 Attention, please. 117 00:13:07,056 --> 00:13:12,979 KTX 101 bound for Busan is departing shortly. 118 00:13:14,355 --> 00:13:17,608 - Where is car 4? - Car 4 is that way. 119 00:13:17,650 --> 00:13:19,235 Thank you. 120 00:13:19,277 --> 00:13:21,362 Attention, please. 121 00:13:21,487 --> 00:13:27,285 KTX 101 bound for Busan is departing shortly. 122 00:13:46,220 --> 00:13:47,889 Hye-young, hey! 123 00:13:48,264 --> 00:13:49,724 Your scarf. 124 00:13:49,765 --> 00:13:50,808 Adjust it, please. 125 00:13:56,856 --> 00:14:00,109 Everyone be quiet and sit down! 126 00:14:00,193 --> 00:14:01,611 Okay! 127 00:14:03,905 --> 00:14:05,823 Look, it's Jin-Hee! 128 00:14:08,409 --> 00:14:10,453 Hey, what are you doing here? 129 00:14:10,536 --> 00:14:12,705 I'm your cheerleader. 130 00:14:12,747 --> 00:14:14,499 - Are you serious? - Didn't you hear? 131 00:14:14,707 --> 00:14:16,667 That's awesome. You got your wish. 132 00:14:17,293 --> 00:14:19,629 - Sit with me. - Do your best! 133 00:14:20,797 --> 00:14:22,465 Hey, Jin-Hee. 134 00:14:24,967 --> 00:14:26,511 What're you listening to? 135 00:14:28,846 --> 00:14:31,265 Go sit somewhere else. 136 00:14:31,349 --> 00:14:32,850 It's not even on. 137 00:14:33,142 --> 00:14:38,481 If I tell you I like you, just say "thank you." 138 00:14:38,523 --> 00:14:39,690 It's your fate. 139 00:14:39,732 --> 00:14:42,693 That's right! It's fate! 140 00:14:43,027 --> 00:14:46,614 Accept her! Accept her! 141 00:14:46,697 --> 00:14:49,158 Accept her! 142 00:14:52,662 --> 00:14:55,164 Jong-Gil, here. 143 00:14:55,456 --> 00:14:57,708 When did you boil this? 144 00:14:57,792 --> 00:15:00,336 We'll arrive in an hour, what's the point? 145 00:15:00,419 --> 00:15:01,420 Don't want it. 146 00:15:01,504 --> 00:15:03,339 - Take it. - No way. 147 00:15:04,549 --> 00:15:06,884 Mr. Suh, are you on the train? 148 00:15:07,093 --> 00:15:08,469 Yes, what is it? 149 00:15:08,845 --> 00:15:10,680 We've been getting a lot of calls. 150 00:15:10,847 --> 00:15:13,349 There was a strike at Ansan industrial park. 151 00:15:14,100 --> 00:15:15,476 What? 152 00:15:16,602 --> 00:15:20,982 Prep a situation report for me. 153 00:15:21,065 --> 00:15:22,692 I'll be back before lunch. 154 00:15:22,733 --> 00:15:23,734 Yes, sir. 155 00:16:27,340 --> 00:16:29,926 I'm sorry... I am... 156 00:16:29,967 --> 00:16:33,054 I'm sorry... 157 00:16:33,596 --> 00:16:35,223 I'm so sorry... 158 00:16:36,140 --> 00:16:37,892 I'm really sorry. 159 00:16:47,944 --> 00:16:49,821 - Excuse me? - Yes? 160 00:16:50,571 --> 00:16:52,490 Good morning. 161 00:16:52,740 --> 00:16:54,742 I think someone... odd... got on board. 162 00:16:54,909 --> 00:16:55,910 Where? 163 00:16:56,035 --> 00:16:58,412 He's in the washroom. 164 00:16:59,372 --> 00:17:01,374 I don't know what he's doing. 165 00:17:01,749 --> 00:17:03,501 It's been a while. 166 00:17:03,584 --> 00:17:07,547 Our apologies. We'll check right away. 167 00:17:18,015 --> 00:17:19,308 Excuse me? 168 00:17:21,519 --> 00:17:22,645 Hello? 169 00:17:26,274 --> 00:17:27,608 Sir? 170 00:17:34,532 --> 00:17:37,493 All dead... everyone... 171 00:17:38,035 --> 00:17:39,078 Sir? 172 00:17:40,246 --> 00:17:41,456 Excuse me? 173 00:17:41,873 --> 00:17:44,000 May I check your ticket? 174 00:17:45,126 --> 00:17:46,294 All dead... 175 00:17:46,919 --> 00:17:49,255 Sir, if you do not have a ticket, 176 00:17:49,464 --> 00:17:52,717 you'll be escorted off at the next station. 177 00:17:53,926 --> 00:17:55,386 Everyone's dead! 178 00:17:57,388 --> 00:17:58,389 Pardon? 179 00:18:00,183 --> 00:18:01,476 All dead... 180 00:18:06,481 --> 00:18:07,899 Hey, kiddo. 181 00:18:08,191 --> 00:18:10,985 If you don't study, you'll end up like him. 182 00:18:11,611 --> 00:18:15,782 Mom said whoever says that is a bad person. 183 00:18:16,908 --> 00:18:19,827 She must've flunked school. 184 00:18:19,869 --> 00:18:24,749 Sir, please come out. We'll move to the back. 185 00:19:00,368 --> 00:19:01,661 Urgent? 186 00:19:02,912 --> 00:19:05,540 Two people are pissing, so it'll take a bit. 187 00:19:05,665 --> 00:19:08,126 There. Use that washroom. 188 00:19:08,292 --> 00:19:09,293 Go on. 189 00:19:12,547 --> 00:19:14,173 This'll take a bit. 190 00:19:14,799 --> 00:19:17,468 Honey, how's it going in there? 191 00:19:18,886 --> 00:19:21,889 Sorry. I'm sorry. No worries. 192 00:19:21,931 --> 00:19:23,099 Take your time. 193 00:19:23,266 --> 00:19:24,809 Go over there. 194 00:19:26,644 --> 00:19:28,938 Take it easy, she's gone. 195 00:19:28,980 --> 00:19:30,398 Relax. 196 00:19:39,198 --> 00:19:41,367 Miss, are you okay? 197 00:19:41,784 --> 00:19:42,535 Miss! 198 00:19:42,660 --> 00:19:44,078 Oh god... 199 00:19:45,329 --> 00:19:47,999 A passenger requiring medical attention in car 11. 200 00:19:48,249 --> 00:19:49,459 Chief? 201 00:20:03,097 --> 00:20:04,557 - Hello? - Yes, Kim? 202 00:20:04,599 --> 00:20:07,143 It's more serious than we anticipated. 203 00:20:07,351 --> 00:20:09,395 It's not just an overnight Ansan incident. 204 00:20:10,104 --> 00:20:13,775 I don't know what's happening, but it's not a simple strike. 205 00:20:13,816 --> 00:20:14,108 Military deployed to control riots 206 00:20:14,150 --> 00:20:16,152 they say it's nationwide. 207 00:20:16,486 --> 00:20:17,862 - Is it airborne? - Hello? 208 00:20:17,904 --> 00:20:20,740 - Is she breathing? - Yes, she is. 209 00:20:21,157 --> 00:20:22,658 But the seizures are uncontrollable! 210 00:20:23,409 --> 00:20:25,328 Sir, what should we do? 211 00:20:25,411 --> 00:20:27,497 I'll call you back. 212 00:20:35,838 --> 00:20:37,673 Indiscriminate violence at riot 213 00:20:37,715 --> 00:20:40,051 Oh no, they'll get hurt. 214 00:20:40,551 --> 00:20:41,803 That's terrible. 215 00:20:41,844 --> 00:20:45,056 People nowadays will riot over anything. 216 00:20:45,223 --> 00:20:47,892 In the old days, they'd be re-educated. 217 00:20:47,975 --> 00:20:49,852 You mustn't say that. 218 00:20:51,521 --> 00:20:52,814 Look, look. 219 00:20:53,022 --> 00:20:55,775 What's up with them? 220 00:20:57,151 --> 00:20:58,152 Miss? 221 00:21:00,154 --> 00:21:01,364 What do I do... 222 00:21:04,659 --> 00:21:07,411 Chief? Where are you? 223 00:21:10,123 --> 00:21:11,874 I don't believe this... 224 00:21:21,551 --> 00:21:22,844 Chief? 225 00:21:38,192 --> 00:21:40,361 Min-Ji? Hello? 226 00:22:10,266 --> 00:22:11,267 What is it? 227 00:22:14,896 --> 00:22:16,063 What's happening? 228 00:22:18,649 --> 00:22:20,234 Holy shit! 229 00:22:30,787 --> 00:22:33,456 One moment, please! 230 00:22:57,146 --> 00:22:59,524 Hurry! Everyone run! 231 00:23:03,402 --> 00:23:04,946 Conductor, we have a situation! 232 00:23:05,196 --> 00:23:08,533 Sir, violence broke out in the cabin! 233 00:23:20,962 --> 00:23:22,672 Run! 234 00:23:42,984 --> 00:23:45,069 - Oh my god! - What the hell?! 235 00:23:56,080 --> 00:23:57,457 Get away! Just go! 236 00:24:04,380 --> 00:24:07,216 Get out of here! Head for the back! 237 00:24:07,592 --> 00:24:08,926 Get up! Hurry! 238 00:24:30,865 --> 00:24:32,158 Daddy! 239 00:25:14,158 --> 00:25:15,535 Baby? 240 00:25:16,661 --> 00:25:19,205 Sang-Hwa! So damn loud! 241 00:25:19,288 --> 00:25:21,165 Sorry, the thing is... 242 00:25:21,207 --> 00:25:22,667 Get off me! 243 00:25:34,345 --> 00:25:36,097 You idiot! Go help her! 244 00:25:38,683 --> 00:25:39,600 Hey! 245 00:25:39,684 --> 00:25:40,685 What's with you?! 246 00:25:44,522 --> 00:25:46,274 Are you nuts? 247 00:26:00,997 --> 00:26:02,373 Baby? 248 00:26:02,623 --> 00:26:04,459 Sung-Kyung! 249 00:26:05,626 --> 00:26:08,463 You can run, right? 250 00:26:25,062 --> 00:26:27,690 Massive violence, increasing casualties 251 00:26:28,191 --> 00:26:29,984 Get away! 252 00:26:41,370 --> 00:26:42,371 Get the door! The door! 253 00:26:44,040 --> 00:26:45,333 Shut the door! 254 00:26:46,667 --> 00:26:47,960 Quick! 255 00:26:48,920 --> 00:26:50,087 Shut it! 256 00:26:51,672 --> 00:26:52,799 Shut it now! 257 00:26:54,550 --> 00:26:56,010 Just shut it! 258 00:27:03,476 --> 00:27:04,977 I know him! 259 00:27:17,949 --> 00:27:19,784 Where's the lock? 260 00:27:20,743 --> 00:27:22,620 Buddy! How do I lock this? 261 00:27:24,831 --> 00:27:26,290 Do you hear me?! 262 00:27:30,336 --> 00:27:31,796 Let it go. 263 00:27:32,171 --> 00:27:33,172 What? 264 00:27:36,175 --> 00:27:38,469 I don't think they know how to work it. 265 00:27:48,521 --> 00:27:50,481 They attacked when they saw us. 266 00:28:10,168 --> 00:28:12,420 What in the... 267 00:28:13,045 --> 00:28:14,922 What are they? 268 00:28:18,551 --> 00:28:20,303 Su-an, you okay? 269 00:28:21,679 --> 00:28:23,097 Hey, buddy. 270 00:28:24,015 --> 00:28:25,391 What is it? 271 00:28:26,642 --> 00:28:28,603 Think you might owe me an apology? 272 00:28:28,936 --> 00:28:30,229 What do you mean? 273 00:28:30,480 --> 00:28:31,856 Look at this chump. 274 00:28:32,398 --> 00:28:35,359 You shut the door in our faces, asshole! 275 00:28:35,443 --> 00:28:38,112 You weren't the only ones in danger! 276 00:28:39,572 --> 00:28:41,115 What a piece of work. 277 00:28:41,866 --> 00:28:42,742 Come over here. 278 00:28:42,825 --> 00:28:44,494 I'll feed you to them. 279 00:28:44,577 --> 00:28:45,953 Stop it! 280 00:28:46,162 --> 00:28:47,789 Everyone's just scared. 281 00:28:52,627 --> 00:28:54,545 Attention, please. 282 00:28:54,670 --> 00:28:59,926 Due to the current situation, we will no longer be stopping in Cheonan. 283 00:29:00,343 --> 00:29:03,971 For your safety, please remain in your seats. 284 00:29:09,393 --> 00:29:11,479 Hello? Anyone there? 285 00:29:11,521 --> 00:29:13,523 Yes, go ahead. 286 00:29:13,606 --> 00:29:17,443 Do you even know what's going on back here? 287 00:29:17,610 --> 00:29:19,195 Why aren't you stopping in Cheonan? 288 00:29:19,320 --> 00:29:20,655 We are aware, sir. 289 00:29:20,738 --> 00:29:24,242 This is an order from our control center. 290 00:29:24,325 --> 00:29:25,576 Please be seated. 291 00:29:25,660 --> 00:29:30,289 That's nonsense! People are going rabid! 292 00:29:30,706 --> 00:29:33,084 Stop in Cheonan, got it?! 293 00:29:34,418 --> 00:29:35,920 Excuse me. 294 00:29:39,507 --> 00:29:42,301 I'm really sorry, but could she sit down? 295 00:29:42,385 --> 00:29:43,761 She's pregnant. 296 00:29:43,886 --> 00:29:44,720 Okay. 297 00:29:44,887 --> 00:29:45,638 Sit, sit. 298 00:29:45,847 --> 00:29:46,848 Thank you. 299 00:29:46,889 --> 00:29:48,933 Mother 300 00:29:50,726 --> 00:29:51,519 Mom. 301 00:29:51,686 --> 00:29:55,398 Are you on your way? 302 00:29:56,232 --> 00:29:57,900 Yes, we're en route. 303 00:29:58,818 --> 00:30:00,820 Where are you? Why is it so loud? 304 00:30:00,945 --> 00:30:04,824 What's happening? Everyone's fighting. 305 00:30:05,408 --> 00:30:08,911 Are you and Su-an okay? 306 00:30:09,162 --> 00:30:12,165 Why're you breathing like that? Are you hurt? 307 00:30:12,999 --> 00:30:15,585 Seok-Woo, my baby. 308 00:30:16,169 --> 00:30:20,882 Please take care of Su-an. 309 00:30:21,048 --> 00:30:22,675 Mom, you okay? 310 00:30:23,718 --> 00:30:26,804 My dear Su-an... 311 00:30:29,724 --> 00:30:35,813 I love her so much, but she only wants her mom... 312 00:30:38,191 --> 00:30:40,401 That bitch! 313 00:30:48,034 --> 00:30:49,410 Mom? 314 00:30:51,662 --> 00:30:52,830 Dad. 315 00:30:55,208 --> 00:30:56,375 Dad! 316 00:30:58,169 --> 00:31:00,421 Is granny okay? 317 00:31:08,012 --> 00:31:11,015 What the hell? 318 00:31:11,724 --> 00:31:13,518 Sweetie, sit down. 319 00:31:58,187 --> 00:32:00,064 My fellow citizens. 320 00:32:00,606 --> 00:32:07,238 Violent riots have broken out in a number of our major cities, 321 00:32:07,530 --> 00:32:12,243 resulting in multiple civilian and police injuries. 322 00:32:13,077 --> 00:32:17,331 These riots have led us to shut down a number of key districts, 323 00:32:17,373 --> 00:32:21,961 in an effort to subdue those attempting to destroy 324 00:32:22,295 --> 00:32:25,047 or take over government property. 325 00:32:26,799 --> 00:32:30,470 For this reason, we're declaring a state of emergency 326 00:32:30,970 --> 00:32:37,393 in order to stabilize and control the current situation. 327 00:32:39,771 --> 00:32:46,027 Thanks to our government's rapid response, 328 00:32:46,402 --> 00:32:50,114 a number of outbreaks are being contained. 329 00:32:51,240 --> 00:32:52,909 Fellow citizens, 330 00:32:52,950 --> 00:32:58,623 please refrain from reacting to baseless rumors, 331 00:32:59,165 --> 00:33:04,712 and stay in the safety of your homes. 332 00:33:05,129 --> 00:33:08,007 We must stay calm and trust our government, 333 00:33:08,424 --> 00:33:11,552 as we all work together in facing this current crisis. 334 00:33:12,678 --> 00:33:16,641 To the best of our knowledge, your safety is not in jeopardy. 335 00:33:30,154 --> 00:33:33,533 Analyst Kim 336 00:33:38,329 --> 00:33:40,623 Mommy's phone is off. 337 00:33:44,377 --> 00:33:47,338 Those in the front, hurry up! 338 00:33:47,713 --> 00:33:49,423 Su-an, sit over here. 339 00:33:50,007 --> 00:33:52,301 Don't worry, I'll give her a call. 340 00:33:54,137 --> 00:33:55,596 Jong-Gil, come sit down. 341 00:33:55,763 --> 00:33:57,974 You're older. You sit down. 342 00:33:58,057 --> 00:33:59,225 I'm fine. Take it. 343 00:33:59,308 --> 00:34:01,144 Baby, let's go over there. 344 00:34:05,898 --> 00:34:08,192 Ma'am, please take my seat. 345 00:34:08,234 --> 00:34:11,362 - I'm okay. - No, please sit. 346 00:34:15,533 --> 00:34:16,534 Child. 347 00:34:17,285 --> 00:34:18,661 Would you like one? 348 00:34:21,205 --> 00:34:22,999 Thank you. 349 00:34:23,040 --> 00:34:24,792 What a great kid. 350 00:34:29,422 --> 00:34:32,049 - We both got seats. - Keep walking. 351 00:34:32,842 --> 00:34:34,302 That bag... 352 00:34:35,595 --> 00:34:38,014 Su-an, you didn't have to do that. 353 00:34:38,431 --> 00:34:41,100 - Do what? - Be so good. 354 00:34:41,517 --> 00:34:44,604 At a time like this, only watch out for yourself. 355 00:34:47,565 --> 00:34:49,025 Answer me. 356 00:34:53,738 --> 00:34:57,283 Granny's knees always hurt her. 357 00:34:58,701 --> 00:35:00,203 Sweetie... 358 00:35:04,999 --> 00:35:08,127 May I have your attention, please. 359 00:35:08,503 --> 00:35:12,340 Our train will terminate service at Daejeon station. 360 00:35:12,757 --> 00:35:18,054 Military is deployed at this location to secure our train, 361 00:35:18,471 --> 00:35:22,266 so once we arrive, please exit the train. 362 00:35:22,433 --> 00:35:23,976 I repeat, 363 00:35:24,435 --> 00:35:26,896 Daejeon station will be our last stop. 364 00:35:27,355 --> 00:35:29,190 Which cities can be entered? 365 00:35:29,857 --> 00:35:32,610 Yeosu, Uljin, Busan. What about Daejeon? 366 00:35:32,652 --> 00:35:34,278 Excuse me, I need to use it. 367 00:35:34,904 --> 00:35:36,364 What about Daejeon? 368 00:35:36,739 --> 00:35:38,116 Why not?! 369 00:35:39,784 --> 00:35:42,328 Sweetie, stay put. 370 00:35:46,165 --> 00:35:47,583 Hey, kiddo. 371 00:35:47,834 --> 00:35:48,459 Yes? 372 00:35:48,835 --> 00:35:50,586 Who is this? Your dad? 373 00:35:51,546 --> 00:35:52,171 Yes. 374 00:35:52,463 --> 00:35:53,923 - Real dad? - Yes. 375 00:35:55,174 --> 00:35:56,551 I wanna know. 376 00:35:57,343 --> 00:35:58,553 What does he do? 377 00:35:58,803 --> 00:36:00,930 He's a fund manager. 378 00:36:01,013 --> 00:36:03,349 - Fund manager? - Yes. 379 00:36:04,100 --> 00:36:06,185 So he's a bloodsucker. 380 00:36:06,769 --> 00:36:08,604 He leeches off others. 381 00:36:08,688 --> 00:36:11,899 Don't say that in front of his child. 382 00:36:11,983 --> 00:36:13,192 It's okay. 383 00:36:13,317 --> 00:36:16,696 It's what everyone's thinking. 384 00:36:22,535 --> 00:36:23,953 Want some? 385 00:36:24,871 --> 00:36:26,914 It's what Sleepy eats. 386 00:36:28,082 --> 00:36:30,793 This is Sleepy. Say hello. 387 00:36:31,919 --> 00:36:34,380 Baby's name is Sleepy? 388 00:36:34,630 --> 00:36:35,840 No, the fetus' name. 389 00:36:35,923 --> 00:36:38,092 It's like a nickname. 390 00:36:38,176 --> 00:36:42,680 Her dad's too lazy to come up with a name yet. 391 00:36:44,682 --> 00:36:45,766 Touch her belly. 392 00:36:46,142 --> 00:36:47,435 Right here. 393 00:36:48,644 --> 00:36:49,854 Go on. 394 00:36:55,318 --> 00:36:56,319 Feel that? 395 00:36:57,904 --> 00:36:59,989 I made that. 396 00:37:03,367 --> 00:37:05,828 - You idiot... - But it's true. No? 397 00:37:18,758 --> 00:37:21,886 Mr. Suh, you've called me at a bad time. 398 00:37:21,928 --> 00:37:23,137 Wait, wait! 399 00:37:23,221 --> 00:37:25,181 Let me ask you something. 400 00:37:25,223 --> 00:37:26,390 What? 401 00:37:27,517 --> 00:37:29,268 I'm on KTX to Daejeon. 402 00:37:29,310 --> 00:37:33,272 KTX? Right this minute? 403 00:37:33,439 --> 00:37:35,149 Yes, I'm almost there. 404 00:37:35,900 --> 00:37:39,153 Is it true military is deployed in Daejeon? 405 00:37:39,779 --> 00:37:42,156 Yes, that's correct. 406 00:37:42,406 --> 00:37:46,536 Is that so? It must be safe there. 407 00:37:48,121 --> 00:37:50,248 Well... it's... 408 00:37:52,041 --> 00:37:55,586 Min. It is safe, right? 409 00:37:55,920 --> 00:38:00,842 Once you arrive, you'll be quarantined. 410 00:38:01,050 --> 00:38:02,260 What? 411 00:38:05,721 --> 00:38:08,057 I'm with my daughter. 412 00:38:09,100 --> 00:38:12,645 Can you help us? 413 00:38:14,272 --> 00:38:15,189 The thing is... 414 00:38:15,231 --> 00:38:19,110 I'll get you a real scoop. Do me this favor. 415 00:38:20,903 --> 00:38:24,949 Don't go to the main square. Come to the east one. 416 00:38:24,991 --> 00:38:26,784 I'll let my men know. 417 00:38:27,076 --> 00:38:30,496 Okay, thank you. Thank you so much. 418 00:38:37,795 --> 00:38:40,298 All dead... 419 00:38:55,980 --> 00:38:57,690 What's going on? 420 00:38:57,982 --> 00:38:58,816 So quiet... 421 00:38:58,941 --> 00:38:59,984 Is it Daejeon? 422 00:39:07,575 --> 00:39:08,576 There's nobody. 423 00:39:09,410 --> 00:39:11,120 Why isn't anyone here? 424 00:39:28,554 --> 00:39:30,306 Out of my way. 425 00:40:20,231 --> 00:40:22,233 What's going on back there? 426 00:40:25,111 --> 00:40:28,614 This is the violent incident I told you about. 427 00:40:28,739 --> 00:40:29,782 Conductor! 428 00:40:29,866 --> 00:40:31,367 - You're the conductor? - Yes. 429 00:40:32,535 --> 00:40:33,953 How many can fit in the engine car? 430 00:40:34,162 --> 00:40:36,414 We have to uncouple it and go to Busan. 431 00:40:36,497 --> 00:40:37,540 - Uncouple? - Yes! 432 00:40:37,623 --> 00:40:39,375 - We can't! - Why not?! 433 00:40:39,459 --> 00:40:41,085 It can't be done here. 434 00:40:42,420 --> 00:40:44,755 Then where's the military? 435 00:40:44,839 --> 00:40:45,840 Right... 436 00:40:46,048 --> 00:40:48,050 I only just received a report on that... 437 00:40:48,092 --> 00:40:50,261 Where's my business card... 438 00:40:50,845 --> 00:40:53,723 I'm COO of Stallion Express. 439 00:40:54,015 --> 00:40:56,184 All routes into Daejeon are cutoff. 440 00:40:56,267 --> 00:40:57,935 All buses were rerouted. 441 00:40:58,019 --> 00:40:59,187 But what for? 442 00:40:59,228 --> 00:41:01,564 The city's been quarantined! 443 00:41:01,939 --> 00:41:03,691 They probably won't let us in. 444 00:41:03,941 --> 00:41:08,321 But Busan is still open! Let's go there! 445 00:41:08,404 --> 00:41:10,823 Wait, if that's true... 446 00:41:10,990 --> 00:41:13,743 - We have to take the others. - Take who? 447 00:41:14,327 --> 00:41:15,953 Let's check the station first. 448 00:41:16,162 --> 00:41:17,455 Hey! 449 00:41:20,166 --> 00:41:21,417 Dammit! 450 00:41:43,564 --> 00:41:46,359 Restricted area 451 00:42:04,085 --> 00:42:05,753 Don't mind them. 452 00:42:11,801 --> 00:42:12,760 Come on, sweetie. 453 00:42:12,802 --> 00:42:13,970 Where are we going? 454 00:42:15,179 --> 00:42:16,556 We're going this way. 455 00:42:16,722 --> 00:42:19,934 - Just us? - Yes. Let's go. 456 00:42:25,773 --> 00:42:27,191 What is it? 457 00:42:29,110 --> 00:42:30,486 I'm going this way, too. 458 00:42:31,154 --> 00:42:33,990 Main square is that way, just follow the others. 459 00:42:34,073 --> 00:42:35,908 I think I'll be going with you. 460 00:42:36,868 --> 00:42:38,703 I heard your call. 461 00:42:39,078 --> 00:42:41,372 About pulling you two out. 462 00:42:43,124 --> 00:42:45,376 I know the others go in quarantine. 463 00:42:47,086 --> 00:42:48,880 It's not true, Su-an. 464 00:42:49,005 --> 00:42:50,465 I'll go tell the others. 465 00:42:50,590 --> 00:42:54,177 - You don't have to. - Of course I do! 466 00:42:54,302 --> 00:42:56,888 Forget them! We're on our own! 467 00:42:58,347 --> 00:43:02,268 You only care about yourself. 468 00:43:04,479 --> 00:43:08,483 That's why Mommy left. 469 00:43:27,335 --> 00:43:28,544 Sweetie... 470 00:43:32,423 --> 00:43:34,634 Here! Over here! 471 00:43:34,759 --> 00:43:36,761 Please help! 472 00:43:36,803 --> 00:43:39,180 Sweetie, stay right here. 473 00:43:59,200 --> 00:44:00,868 Goddammit! 474 00:44:02,912 --> 00:44:04,080 Hold on! 475 00:44:15,591 --> 00:44:17,176 Go back up! Go! Go! 476 00:44:35,445 --> 00:44:36,070 Lt. Min! 477 00:44:36,112 --> 00:44:37,572 - Mr. Suh! - I'm in Daejeon. 478 00:44:37,613 --> 00:44:40,116 Is everything okay there? I can't contact my men! 479 00:44:40,324 --> 00:44:41,325 What? 480 00:44:41,742 --> 00:44:42,493 Hello? 481 00:44:42,577 --> 00:44:44,245 Help me... 482 00:44:46,998 --> 00:44:47,999 Please... 483 00:45:19,030 --> 00:45:20,114 Come on, hurry! 484 00:45:25,953 --> 00:45:26,954 Come on! Hurry! 485 00:45:40,426 --> 00:45:42,011 Hurry up! Quick! 486 00:45:43,346 --> 00:45:44,555 Take this! 487 00:46:02,657 --> 00:46:04,075 Run! Come on! 488 00:46:09,372 --> 00:46:10,623 Asshole! Come on! 489 00:46:18,798 --> 00:46:20,049 Faster! 490 00:46:22,426 --> 00:46:23,636 Hold them off! 491 00:46:57,003 --> 00:47:01,090 - Over here! Run! - This way! Hurry! 492 00:47:01,632 --> 00:47:02,633 Here! 493 00:47:06,220 --> 00:47:07,680 This Way! 494 00:47:08,306 --> 00:47:09,849 Come on! 495 00:47:09,932 --> 00:47:10,975 Hurry! 496 00:47:11,058 --> 00:47:13,561 Why aren't we leaving yet?! 497 00:47:13,895 --> 00:47:15,521 There's still more people! 498 00:47:15,563 --> 00:47:16,773 Hurry up! 499 00:47:17,023 --> 00:47:19,442 Come this way! 500 00:47:20,777 --> 00:47:22,111 Hurry! 501 00:47:22,445 --> 00:47:23,654 Faster! Here! 502 00:47:37,043 --> 00:47:38,419 Granny! 503 00:47:38,503 --> 00:47:40,421 Please get up! 504 00:47:49,222 --> 00:47:50,890 No, stop! 505 00:47:51,599 --> 00:47:53,976 My sister! 506 00:48:00,399 --> 00:48:02,735 Hold on! 507 00:48:22,547 --> 00:48:23,714 Me too! 508 00:48:24,048 --> 00:48:26,217 Let me in! 509 00:48:26,551 --> 00:48:27,760 Please! 510 00:48:45,945 --> 00:48:48,239 How much longer? We've got to go! 511 00:48:48,364 --> 00:48:49,740 No! My friends aren't here yet! 512 00:48:51,659 --> 00:48:53,911 Those on board must survive! 513 00:48:54,120 --> 00:48:55,246 Ain't that right? 514 00:49:01,961 --> 00:49:03,296 Conductor. 515 00:49:03,963 --> 00:49:06,466 Please... depart. 516 00:49:27,653 --> 00:49:28,988 Run! Let's go! 517 00:49:45,087 --> 00:49:46,047 Look, the train! 518 00:49:46,088 --> 00:49:47,089 Run faster! 519 00:50:06,484 --> 00:50:08,236 Snap out of it, idiot! 520 00:50:37,348 --> 00:50:38,850 Watch out! 521 00:50:59,787 --> 00:51:04,417 Control, 101 could not dock at Daejeon due to outbreak. 522 00:51:04,625 --> 00:51:08,004 Please advise which station is available for docking, over. 523 00:51:08,045 --> 00:51:12,800 101, due to unstable communications it is difficult to advise. 524 00:51:13,176 --> 00:51:18,181 Control, is 101 clear to reach Busan? Over. 525 00:51:20,975 --> 00:51:23,936 101, we'll clear your route to Busan. 526 00:51:24,228 --> 00:51:25,813 Control center, out. 527 00:51:26,856 --> 00:51:29,901 Advise when you make contact with Busan. 528 00:51:30,401 --> 00:51:32,028 101, out. 529 00:52:47,353 --> 00:52:50,022 Attention, everyone. 530 00:52:50,231 --> 00:52:55,403 For the safety of those on board, we won't be making any stops. 531 00:52:55,695 --> 00:52:57,947 We're heading straight for Busan. 532 00:52:59,031 --> 00:53:01,617 Conductor, can you hear me? 533 00:53:01,742 --> 00:53:03,119 Go ahead. 534 00:53:03,578 --> 00:53:04,912 Were you able to contact Busan? 535 00:53:05,079 --> 00:53:07,915 No. Busan's communications are erratic. 536 00:53:08,708 --> 00:53:11,836 Full speed, no matter what! 537 00:53:12,044 --> 00:53:14,547 Or we won't get in. Understand? 538 00:53:21,888 --> 00:53:23,931 Young-Guk, where are you? 539 00:53:26,309 --> 00:53:29,353 I thought you were dead! 540 00:53:29,562 --> 00:53:31,272 I'm sorry. 541 00:53:33,149 --> 00:53:35,193 No one else made it! 542 00:53:36,152 --> 00:53:37,570 I'm sorry... 543 00:53:48,706 --> 00:53:51,083 - Baby? - Mister! 544 00:53:52,043 --> 00:53:54,670 Huh? Why are you answering? Where are you? 545 00:53:54,754 --> 00:53:56,798 We're in the train washroom! 546 00:53:56,881 --> 00:53:59,759 Washroom? Which car? 547 00:53:59,884 --> 00:54:02,553 Well... it's... 548 00:54:02,637 --> 00:54:03,930 Car 13! 549 00:54:04,013 --> 00:54:06,224 - Get your ass over here! - Baby! 550 00:54:09,769 --> 00:54:12,063 Was that my kid? Is she okay? 551 00:54:12,355 --> 00:54:14,482 Washroom. Car 13. 552 00:54:29,330 --> 00:54:30,957 Gonna pass through? 553 00:54:32,708 --> 00:54:34,961 Let's say you got through and rescued them. 554 00:54:35,044 --> 00:54:37,171 How do you get back? 555 00:54:41,175 --> 00:54:42,969 In car 15, 556 00:54:44,178 --> 00:54:45,972 people are gathered there. 557 00:54:51,811 --> 00:54:53,396 Car 9 558 00:55:10,913 --> 00:55:13,124 only four cars away. 559 00:55:14,792 --> 00:55:16,252 I'll lead, 560 00:55:17,628 --> 00:55:19,130 you in the middle, 561 00:55:20,256 --> 00:55:21,757 and you in the back. 562 00:55:24,677 --> 00:55:27,096 Block anyone attacking from the rear. 563 00:55:38,900 --> 00:55:41,360 I heard you're a fund manager. 564 00:55:44,155 --> 00:55:46,157 You're clearly an expert 565 00:55:46,783 --> 00:55:49,243 at leaving useless people behind. 566 00:55:55,833 --> 00:55:58,169 Wait till we exit the tunnel. 567 00:56:12,475 --> 00:56:13,601 Let's go. 568 00:57:25,089 --> 00:57:27,091 Come on! 569 00:57:28,634 --> 00:57:29,969 Let's go! 570 00:57:46,486 --> 00:57:47,737 Move. 571 00:59:23,040 --> 00:59:24,333 Run! 572 00:59:30,840 --> 00:59:32,175 Out of the way. 573 00:59:35,845 --> 00:59:39,557 They stopped once we entered the tunnel, right? 574 00:59:40,516 --> 00:59:41,976 Probably because of darkness. 575 00:59:42,101 --> 00:59:44,479 Yeah. I think so too. 576 00:59:46,981 --> 00:59:48,900 There's even more here. 577 00:59:50,234 --> 00:59:51,527 What do we do now? 578 00:59:52,904 --> 00:59:54,489 There's no way around it. 579 00:59:54,864 --> 00:59:56,032 Let's go. 580 00:59:59,994 --> 01:00:02,371 - What? - Give me your phone. 581 01:02:06,412 --> 01:02:07,997 Get that out of my face. 582 01:02:10,625 --> 01:02:12,001 Yo. Jerk. 583 01:02:12,919 --> 01:02:16,130 Felt good seeing your kid, thanks to me? 584 01:02:16,881 --> 01:02:19,342 You grateful or what? 585 01:02:19,509 --> 01:02:22,261 Why is your ringtone so tacky? 586 01:02:23,012 --> 01:02:25,473 What's wrong with it? 587 01:02:26,766 --> 01:02:29,185 How do I change it? 588 01:02:30,478 --> 01:02:34,732 Am I funny? You little rat? 589 01:02:35,191 --> 01:02:36,359 How tall are you? 590 01:02:36,651 --> 01:02:38,111 5'9". 591 01:02:38,694 --> 01:02:41,572 6 miles away, at 186mph... 592 01:02:41,656 --> 01:02:43,032 What? 593 01:02:45,785 --> 01:02:49,038 Two minutes. The upcoming tunnel gives us two minutes. 594 01:02:49,122 --> 01:02:52,166 - Can we do it? - We gotta. 595 01:02:52,667 --> 01:02:56,921 If we miss this one, there's another in about two miles... 596 01:02:57,004 --> 01:03:01,134 I bet you never got to play with your daughter. 597 01:03:02,927 --> 01:03:04,804 When she gets older, 598 01:03:06,013 --> 01:03:09,183 she'll understand why you worked so hard. 599 01:03:11,185 --> 01:03:14,564 Dads get all the shit, and no praise. 600 01:03:15,106 --> 01:03:17,984 But it's all about sacrifice, right? 601 01:03:20,987 --> 01:03:24,157 What's with the look? Did I sound cool? 602 01:03:32,832 --> 01:03:34,417 People rescued. Heading over now. 603 01:03:36,002 --> 01:03:37,753 My friend's coming! 604 01:03:39,213 --> 01:03:40,173 What did you say? 605 01:03:40,214 --> 01:03:43,342 My friend from the other car is coming over. 606 01:03:43,426 --> 01:03:45,636 - Who's coming? - My friend! 607 01:03:45,928 --> 01:03:49,515 He was in car 9. He rescued some people. 608 01:03:49,765 --> 01:03:50,933 Rescued? 609 01:03:52,518 --> 01:03:57,106 From there to here, passing through those monsters? 610 01:03:58,232 --> 01:03:59,942 Without no injuries? 611 01:04:01,194 --> 01:04:02,862 You sure they're not infected? 612 01:04:03,988 --> 01:04:06,908 Are you damn sure?! 613 01:04:08,242 --> 01:04:09,952 What do you mean? 614 01:04:10,036 --> 01:04:12,747 Look, look at them. 615 01:04:13,372 --> 01:04:16,375 Right this moment, 616 01:04:16,542 --> 01:04:20,046 no one knows what's happened to their families. 617 01:04:20,713 --> 01:04:25,384 We don't even know if your damn friends are infected! 618 01:04:25,885 --> 01:04:28,137 But we're letting them in here?! 619 01:04:33,017 --> 01:04:34,727 I don't believe this. 620 01:04:44,237 --> 01:04:45,655 Sir, 621 01:04:47,824 --> 01:04:50,368 please say something. 622 01:04:50,910 --> 01:04:53,079 They'll be here soon. 623 01:04:55,039 --> 01:04:56,749 Sir! 624 01:08:44,519 --> 01:08:45,937 Get over here! 625 01:08:55,071 --> 01:08:56,155 One! 626 01:08:58,449 --> 01:08:59,742 Two! 627 01:09:06,082 --> 01:09:07,208 Run! 628 01:09:20,221 --> 01:09:22,431 Jin-Hee! Jin-Hee! 629 01:09:24,976 --> 01:09:26,686 Hurry the hell up! 630 01:09:37,155 --> 01:09:37,822 Open up! 631 01:09:38,114 --> 01:09:40,908 Hey! Open this door! 632 01:09:41,534 --> 01:09:43,870 Jin-Hee! 633 01:09:44,579 --> 01:09:45,746 Open this door! 634 01:10:00,678 --> 01:10:04,348 Open up! 635 01:10:14,650 --> 01:10:16,778 Open it now! 636 01:10:16,986 --> 01:10:18,196 It won't budge! 637 01:10:18,738 --> 01:10:19,822 I can't open it! 638 01:10:19,906 --> 01:10:21,324 Smash it! 639 01:10:21,866 --> 01:10:22,992 Stand back! 640 01:10:29,499 --> 01:10:31,167 Hurry up! 641 01:10:33,544 --> 01:10:35,254 Dammit... 642 01:11:00,571 --> 01:11:02,865 You stupid idiots! 643 01:11:15,545 --> 01:11:16,879 Come on! 644 01:11:28,891 --> 01:11:30,226 In-Gil! 645 01:11:35,064 --> 01:11:36,232 Young-Guk! 646 01:11:38,860 --> 01:11:40,445 Stand back! 647 01:11:40,945 --> 01:11:42,113 Young-Guk! 648 01:12:16,939 --> 01:12:18,149 Stay away! 649 01:12:25,156 --> 01:12:29,118 Stay back, baby. Please go! 650 01:12:35,333 --> 01:12:37,293 Buddy, hey! 651 01:12:39,128 --> 01:12:41,380 Take her and get out. 652 01:12:41,547 --> 01:12:43,382 You have to go! 653 01:12:44,509 --> 01:12:46,427 I said go, jerk! 654 01:12:47,887 --> 01:12:50,223 I'm getting tired. Please go. 655 01:12:53,893 --> 01:12:57,563 Take care of her, okay? 656 01:12:58,314 --> 01:13:02,151 I'll hold them off. Just go! 657 01:13:12,453 --> 01:13:15,373 I'm sorry... 658 01:13:25,174 --> 01:13:27,343 We have to go. Let's go! 659 01:13:29,137 --> 01:13:30,638 Yoon Su-Yun! 660 01:13:32,682 --> 01:13:34,642 Our baby's name! 661 01:13:35,768 --> 01:13:37,103 Got it? 662 01:15:37,098 --> 01:15:38,933 Why did you do it?! 663 01:15:40,935 --> 01:15:42,603 You bastard! 664 01:15:44,230 --> 01:15:46,107 We could've saved them! 665 01:15:48,192 --> 01:15:49,235 Why?! 666 01:15:50,653 --> 01:15:52,572 He's infected! 667 01:15:53,614 --> 01:15:55,158 He's one of them! 668 01:15:56,075 --> 01:15:57,618 This guy's infected! 669 01:15:57,702 --> 01:15:59,704 His eyes! Look at his eyes! 670 01:15:59,787 --> 01:16:02,373 He'll become one of them! 671 01:16:02,457 --> 01:16:03,749 You all wanna die?! 672 01:16:04,250 --> 01:16:05,877 We've got to throw them out! 673 01:16:16,679 --> 01:16:19,515 Those of you who just got here... 674 01:16:20,433 --> 01:16:23,269 I don't think you can stay with us. 675 01:16:24,604 --> 01:16:27,023 Please move to the vestibule. 676 01:16:41,788 --> 01:16:42,997 Just go! 677 01:16:46,083 --> 01:16:49,128 Get out! 678 01:16:55,593 --> 01:16:56,886 Get out now! 679 01:16:58,846 --> 01:17:00,056 Hurry up! 680 01:17:00,890 --> 01:17:02,350 Move! 681 01:17:04,393 --> 01:17:05,686 Go! 682 01:17:06,229 --> 01:17:07,480 Leave us! 683 01:17:07,855 --> 01:17:09,107 Get the hell out! 684 01:17:11,734 --> 01:17:12,860 Now! 685 01:17:14,779 --> 01:17:15,988 Hurry! 686 01:17:19,492 --> 01:17:22,245 It'll be safer for you here. 687 01:17:22,328 --> 01:17:25,540 But I don't want to stay. 688 01:17:26,791 --> 01:17:27,834 It's you and me now. 689 01:17:27,917 --> 01:17:28,960 But... 690 01:17:29,210 --> 01:17:30,461 Get the hell out! 691 01:17:31,087 --> 01:17:33,089 What are you waiting for! 692 01:17:33,756 --> 01:17:35,133 Okay, let's go. 693 01:17:37,635 --> 01:17:40,513 Get out! Rest of you! 694 01:17:40,721 --> 01:17:42,014 Get out! 695 01:17:42,056 --> 01:17:44,433 Get out of here! 696 01:18:02,243 --> 01:18:03,411 Let's go. 697 01:18:40,823 --> 01:18:42,200 Tie it faster! 698 01:18:43,159 --> 01:18:44,076 More ties! Neckties! 699 01:18:44,118 --> 01:18:47,121 Shut up! I'm working on it! 700 01:19:02,678 --> 01:19:04,096 You idiot. 701 01:19:04,722 --> 01:19:06,182 Good riddance. 702 01:19:07,266 --> 01:19:11,646 Always helping others before yourself. 703 01:19:15,608 --> 01:19:18,069 Why'd you have to do that? 704 01:19:19,195 --> 01:19:21,656 What was the point? 705 01:19:22,949 --> 01:19:24,617 So stupid... 706 01:19:31,541 --> 01:19:33,042 Shut up! Be quiet! 707 01:19:34,168 --> 01:19:35,503 Stay in your seat! 708 01:19:36,712 --> 01:19:39,215 What a load of shit. 709 01:19:44,011 --> 01:19:46,430 Finish up. Do the other side too. 710 01:19:57,024 --> 01:20:01,320 Thank you for everything. 711 01:20:02,488 --> 01:20:03,531 That woman... 712 01:20:03,614 --> 01:20:05,825 Stop her! 713 01:20:59,212 --> 01:21:01,881 Control, this is Busan-bound 101! 714 01:21:01,923 --> 01:21:04,175 Requesting current situation in Busan, over. 715 01:21:05,676 --> 01:21:06,803 Control?! 716 01:21:07,220 --> 01:21:08,513 Control! 717 01:22:34,765 --> 01:22:36,726 It's your birthday... 718 01:22:41,189 --> 01:22:42,356 Don't worry. 719 01:22:43,149 --> 01:22:45,234 I'll take you to mom, no matter what. 720 01:22:49,113 --> 01:22:51,449 Aren't you scared? 721 01:22:57,038 --> 01:22:58,581 Of course I am. 722 01:23:00,333 --> 01:23:01,918 I'm scared, too. 723 01:23:06,255 --> 01:23:08,508 I was so scared. 724 01:23:09,133 --> 01:23:12,345 I thought I'd never see you again. 725 01:23:14,347 --> 01:23:19,227 I practiced that song just for you. 726 01:23:23,689 --> 01:23:25,775 That's why I couldn't sing. 727 01:23:27,985 --> 01:23:29,946 Because I didn't see you. 728 01:23:37,370 --> 01:23:40,164 Will you stay with me? 729 01:23:54,720 --> 01:23:57,765 Ex-wife 730 01:24:07,650 --> 01:24:13,364 The person you have dialed is unavailable. 731 01:24:22,415 --> 01:24:26,627 Analyst Kim 732 01:24:28,754 --> 01:24:29,964 Yes, Kim. 733 01:24:31,549 --> 01:24:33,259 Have you arrived in Busan? 734 01:24:33,301 --> 01:24:36,387 Not yet. Where are you? Is it okay there? 735 01:24:37,930 --> 01:24:40,516 Busan succeeds in primary defense. 736 01:24:40,850 --> 01:24:43,811 What? You sure? 737 01:24:43,895 --> 01:24:45,646 Where did you get that info? 738 01:24:46,355 --> 01:24:50,860 Sir, this was started at YS Biotech. 739 01:24:53,112 --> 01:24:57,283 The centerpiece of our plan! 740 01:25:01,496 --> 01:25:02,872 Sir! 741 01:25:03,247 --> 01:25:06,793 This has nothing to do with us... right? 742 01:25:07,627 --> 01:25:10,087 We only did what we were told. 743 01:25:10,463 --> 01:25:14,217 Is this my fault? 744 01:25:17,428 --> 01:25:18,638 It's... 745 01:25:19,597 --> 01:25:21,974 It's not your fault. 746 01:25:25,019 --> 01:25:26,145 Thank you... 747 01:25:28,272 --> 01:25:29,649 Kim... 748 01:27:14,587 --> 01:27:16,422 Attention, please. 749 01:27:16,798 --> 01:27:20,760 Due to a track blockage, 750 01:27:20,802 --> 01:27:23,179 we have stopped at east Daegu station. 751 01:27:23,387 --> 01:27:27,058 We will be waiting for the rescue team, 752 01:27:27,391 --> 01:27:31,687 or disembarking for another train to Busan 753 01:27:32,730 --> 01:27:35,066 when this announcement is concluded, 754 01:27:35,108 --> 01:27:40,571 I will find a working train and put it on the far left track. 755 01:27:40,613 --> 01:27:41,364 What's going on? 756 01:27:41,405 --> 01:27:43,950 I repeat, far left track. 757 01:27:44,492 --> 01:27:49,288 If you're alive, please transfer safely. 758 01:27:51,249 --> 01:27:53,000 Godspeed. 759 01:28:58,274 --> 01:29:00,526 Will there be a rescue? 760 01:29:02,820 --> 01:29:05,323 I heard Busan is safe. 761 01:29:07,366 --> 01:29:09,076 We have to move now. 762 01:30:04,006 --> 01:30:05,174 Oh, no. 763 01:30:54,098 --> 01:30:55,266 Coast clear? 764 01:30:58,269 --> 01:30:59,479 Yeah. 765 01:31:02,315 --> 01:31:03,608 You go ahead. 766 01:31:27,924 --> 01:31:30,343 Have to find a way across. 767 01:31:53,533 --> 01:31:54,659 What in the... 768 01:32:07,380 --> 01:32:08,422 Over here! 769 01:32:45,585 --> 01:32:46,586 No... 770 01:32:46,794 --> 01:32:48,004 Oh, no... 771 01:32:50,173 --> 01:32:51,382 What now? 772 01:32:52,550 --> 01:32:55,470 We've gotta move. Come on! 773 01:33:02,602 --> 01:33:04,729 Jin-Hee, let's go! 774 01:33:20,620 --> 01:33:21,621 Stand back! 775 01:33:34,801 --> 01:33:36,135 Jin-Hee! 776 01:33:50,149 --> 01:33:51,567 Jin-Hee! 777 01:34:02,954 --> 01:34:04,497 This can't be... 778 01:34:10,545 --> 01:34:11,879 I'm sorry... 779 01:34:37,613 --> 01:34:44,495 Daddy! Wake up! 780 01:34:45,163 --> 01:34:49,208 Daddy! Daddy! 781 01:35:04,891 --> 01:35:06,893 What's going on? 782 01:35:10,521 --> 01:35:13,232 Come on, faster! Faster! 783 01:35:13,399 --> 01:35:14,567 Hurry! 784 01:35:19,947 --> 01:35:21,866 Dammit! 785 01:35:38,257 --> 01:35:40,009 Help... 786 01:36:22,552 --> 01:36:24,512 Sweetie, come here! 787 01:36:28,641 --> 01:36:30,601 Su-an, Su-an! 788 01:36:46,993 --> 01:36:48,619 Mister! 789 01:37:06,554 --> 01:37:07,555 Sweetie! 790 01:37:07,597 --> 01:37:10,016 Su-an, come here! 791 01:37:10,057 --> 01:37:10,892 Mister... 792 01:37:10,975 --> 01:37:13,352 Go! Hurry! 793 01:37:13,686 --> 01:37:15,021 Come on! 794 01:37:15,188 --> 01:37:16,522 Hurry! 795 01:37:38,336 --> 01:37:39,337 Let's go! 796 01:39:02,795 --> 01:39:04,630 Hurry! Hurry! 797 01:39:07,633 --> 01:39:09,218 Daddy! 798 01:41:30,526 --> 01:41:31,736 Mister... 799 01:41:33,196 --> 01:41:34,864 I'm scared. 800 01:41:37,867 --> 01:41:39,619 Take me home. 801 01:41:39,786 --> 01:41:44,832 My mom is waiting for me... 802 01:41:48,795 --> 01:41:50,379 My address is... 803 01:41:51,214 --> 01:41:55,092 Suyoung district, Busan... 804 01:41:58,346 --> 01:42:00,515 Please help me! 805 01:42:03,810 --> 01:42:05,269 You... 806 01:42:06,312 --> 01:42:07,647 You're infected. 807 01:42:13,694 --> 01:42:14,946 No... 808 01:42:16,531 --> 01:42:17,740 No. 809 01:42:18,491 --> 01:42:19,659 No! 810 01:42:20,535 --> 01:42:24,705 I can't be! No! 811 01:42:51,065 --> 01:42:52,358 Daddy! 812 01:43:31,814 --> 01:43:33,816 Daddy! 813 01:44:44,428 --> 01:44:46,139 Daddy! 814 01:44:50,935 --> 01:44:52,478 Su-an, come here. 815 01:44:52,645 --> 01:44:54,856 Sit down. Over there. 816 01:44:55,189 --> 01:44:56,315 Sung-Kyung. 817 01:44:57,608 --> 01:44:59,485 Listen to me. Pay attention, now. 818 01:45:00,278 --> 01:45:02,530 This must be the brake. 819 01:45:02,947 --> 01:45:07,201 When it's safe, pull this. Got it? 820 01:45:13,541 --> 01:45:14,750 Sweetie. 821 01:45:16,461 --> 01:45:19,046 Look at me, Su-an. It's okay. 822 01:45:23,634 --> 01:45:25,261 Look at me, sweetie. 823 01:45:26,429 --> 01:45:29,056 Su-an, listen to me. 824 01:45:30,558 --> 01:45:34,270 Stay with her, no matter what. Okay? 825 01:45:37,356 --> 01:45:39,776 It'll be safe in Busan. 826 01:45:39,859 --> 01:45:41,360 Don't go! 827 01:45:42,195 --> 01:45:44,864 Don't go, it's my fault! 828 01:45:45,740 --> 01:45:47,825 Daddy, don't go... 829 01:45:48,034 --> 01:45:49,786 Don't go... 830 01:45:50,995 --> 01:45:52,622 Please... 831 01:45:54,624 --> 01:45:56,292 Don't... 832 01:45:57,835 --> 01:46:02,381 Stay with me, please don't go... 833 01:46:04,592 --> 01:46:06,135 Please! 834 01:46:07,970 --> 01:46:09,722 Don't go! 835 01:46:11,599 --> 01:46:13,518 Please don't go! 836 01:46:18,064 --> 01:46:20,900 Don't go! No! 837 01:46:23,444 --> 01:46:25,905 Daddy! 838 01:51:31,627 --> 01:51:33,087 Look. 839 01:51:41,762 --> 01:51:44,098 2 bogeys approaching from the tunnel. 840 01:51:44,182 --> 01:51:46,809 Presumably one woman, one child, over. 841 01:51:48,519 --> 01:51:50,980 Check for infection, over. 842 01:51:54,066 --> 01:51:57,111 Where did you just come from? 843 01:52:01,532 --> 01:52:03,701 Unable to verify. 844 01:52:05,870 --> 01:52:07,872 Unable to verify on visual. 845 01:52:08,080 --> 01:52:09,916 Please advise, over. 846 01:52:11,793 --> 01:52:13,544 Kill them. Over. 847 01:52:34,398 --> 01:52:39,779 ♪ Proudly swept the ♪ ♪ rain by the cliffs ♪ 848 01:52:40,905 --> 01:52:46,953 ♪ As it glided through the trees ♪ 849 01:52:48,287 --> 01:52:54,502 ♪ still following ever the bud ♪ 850 01:52:55,086 --> 01:53:01,676 ♪ the 'Ahihi Lehua of the vale ♪ 851 01:53:02,969 --> 01:53:05,263 Survivors approaching! 852 01:53:07,723 --> 01:53:11,102 ♪ Aloha 'oe ♪ 853 01:53:11,185 --> 01:53:17,650 ♪ We'll meet again when ♪ ♪ the flowers bloom ♪ 854 01:53:17,859 --> 01:53:21,195 ♪ Aloha 'oe ♪ 855 01:53:21,362 --> 01:53:24,907 ♪ Aloha 'oe ♪ 856 01:53:25,199 --> 01:53:30,663 ♪ Until we meet again ♪ 857 01:53:38,879 --> 01:53:41,799 Gong Yoo 858 01:53:43,384 --> 01:53:46,303 Jung Yu-mi Ma Dong-seok 859 01:53:47,930 --> 01:53:50,808 Kim Su-an Kim Eui-sung 860 01:53:52,434 --> 01:53:55,312 Choi Woo-sik An So-hee 861 01:53:56,939 --> 01:54:00,276 Director Yeon Sang-ho